Матич, Ольга

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ольга Матич
Olga Matich
Имя при рождении:

Ольга Борисовна Павлова

Род деятельности:

литературовед, культуролог

Дата рождения:

1940(1940)

Место рождения:

Любляна, Королевство Югославия

Гражданство:

США США

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

О́льга Ма́́тич (урождённая Ольга Борисовна Павлова, англ. Olga Matich; р. 1940, Любляна, Королевство Югославия) — американский литературовед, культуролог русского происхождения. Специалист по русской литературе.





Происхождение и семья

Ольга Матич — внучатая племянница политического деятеля Василия Витальевича Шульгина (1878—1976). Шульгин был единоутробным братом[K 1] Аллы Витальевны Билимович (урождённой Шульгиной, ?—1930) — бабушки Матич по матери. В 1973 году Ольга Матич впервые приехала в СССР по туристической путёвке и планировала тайно посетить Шульгина во Владимире, где тот жил. Однако, у мужа Матич возобновился рак, и она была вынуждена возвратиться в США за несколько дней до планируемой поздки во Владимир[1].

Дед Ольги Матич со стороны матери — Александр Дмитриевич Билимович (1876—1963), российский, германский, американский экономист[1].

Отец — Борис Арсеньевич Павлов (литературный псевдоним Борис Пылин, 1905—1994), кадет, участник Белого движения, «сын полка». Один из последних Георгиевских кавалеров[1].

Мать — Татьяна Александровна Павлова (урождённая Билимович).

Младший брат — Михаил Борисович Павлов[1].

Биография

Ольга Павлова родилась в 1940 году в Любляне (Королевство Югославия) в семье русских эмигрантов. Родным языком Ольги был русский; в четырёхлетнем возрасте она также говорила по-словенски. Когда Ольге было четыре года, семья, с приходом коммунистов, бежала из Югославии в Австрию и затем переехала в Германию, где Ольга училась в немецкой школе. В восьмилетнем возрасте в 1948 году Ольга переехала с семьёй в США[1].

Свободно владеет русским, немецким и английским языками[1].

…Я меняла бесконечно языки. И поэтому у меня такое ощущение, что у меня нет родного языка. У меня наступает что-то вроде афазии. Я вдруг хочу перейти или на английский или на немецкий. И это, в каком-то отношении, мне очень мешает. С одной стороны, это большое приобретение, знание разных языков, а, с другой стороны, это бывает потерей[1].

Профессор русской литературы Калифорнийского университета в Беркли[1], где раньше преподавал её дед Александр Билимович.

В 1978 году помогла Василию Аксёнову переправить из СССР на Запад рукопись альманаха «Метрополь»[2].

В 1981 году организовала и провела в Калифорнии конференцию The Third Wave: Russian Literature in Emigration («Третья волна: русская литература в эмиграции»), по результатам которой был издан одноимённый сборник материалов. На конференции ей удалось собрать почти всех ведущих русских литераторов-эмигрантов того времени с подчас противоположными политическими и эстетическими взглядами — Владимира Войновича, Андрея Синявского, Эдуарда Лимонова, Сашу Соколова, Наума Коржавина, Виктора Некрасова, Юза Алешковского, Василия Аксёнова, Сергея Довлатова и многих других[2].

Я жалею, что я не стала искусствоведом. Потому что это то, что я больше всего люблю — живопись — и в каком-то смысле лучше всего понимаю. Ну, не важно. Менять профессию мне поздно[2].

Личная жизнь

Сама о себе Ольга Матич, прожив достаточно долгую жизнь, сказала: «Я любила эпатировать, это шульгинская черта»[2].

Ольга Матич в литературе

Прототип

Библиография

Монографии

Автор

  • Матич Ольга. Эротическая утопия. Новое религиозное сознание и fin de siecle в России = Erotic Utopia: The Decadent Imagination Russia's Fin de Siecle / Пер. с англ. Елена Островская. — М.: Новое литературное обозрение, 2008. — 400 с. — 2000 экз. — ISBN 978-5-86793-642-6.

Редактор

  • Laboratory of Dreams: The Russian Avant-Garde and Cultural Experiment / Ed. by J. E. Boult and O. Matich. — Stanford: Stanford University Press, 1996. — P. 360.

Статьи

Интервью

Напишите отзыв о статье "Матич, Ольга"

Комментарии

  1. Биологическим отцом Василия Шульгина был Дмитрий Иванович Пихно, впоследствии ставший его формальным отчимом[1].

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Толстой Иван. [www.svoboda.org/content/transcript/24800812.html Два вечера с Ольгой Матич] // Радио Свобода. — 16 декабря 2012 года.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 [my.mail.ru/video/mail/il_stranger/55/9.html#video=/mail/il_stranger/55/9 Документальный фильм «Ольга Матич: внучка монархиста-антисемита»]

Ссылки

  • [magazines.russ.ru/authors/m/matich/ Ольга Матич] в «Журнальном зале»
  • [my.mail.ru/video/mail/il_stranger/55/9.html#video=/mail/il_stranger/55/9 Документальный фильм «Ольга Матич: внучка монархиста-антисемита»] (2006; автор Владимир Паперный, съёмка и монтаж Игоря Липского; был показан в программе «Наши со Львом Новожжёновым» спутникового телеканала «НТВ Мир»).

Отрывок, характеризующий Матич, Ольга

– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог'т меня дег'нул пойти к этой кг'ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг'едставить, ни одной каг'ты, ни одной, ни одной каг'ты не дал.
Денисов взял подаваемую ему закуренную трубку, сжал в кулак, и, рассыпая огонь, ударил ею по полу, продолжая кричать.
– Семпель даст, паг'оль бьет; семпель даст, паг'оль бьет.
Он рассыпал огонь, разбил трубку и бросил ее. Денисов помолчал и вдруг своими блестящими черными глазами весело взглянул на Ростова.
– Хоть бы женщины были. А то тут, кг'оме как пить, делать нечего. Хоть бы дг'аться ског'ей.
– Эй, кто там? – обратился он к двери, заслышав остановившиеся шаги толстых сапог с бряцанием шпор и почтительное покашливанье.
– Вахмистр! – сказал Лаврушка.
Денисов сморщился еще больше.
– Сквег'но, – проговорил он, бросая кошелек с несколькими золотыми. – Г`остов, сочти, голубчик, сколько там осталось, да сунь кошелек под подушку, – сказал он и вышел к вахмистру.
Ростов взял деньги и, машинально, откладывая и ровняя кучками старые и новые золотые, стал считать их.
– А! Телянин! Здог'ово! Вздули меня вчег'а! – послышался голос Денисова из другой комнаты.
– У кого? У Быкова, у крысы?… Я знал, – сказал другой тоненький голос, и вслед за тем в комнату вошел поручик Телянин, маленький офицер того же эскадрона.
Ростов кинул под подушку кошелек и пожал протянутую ему маленькую влажную руку. Телянин был перед походом за что то переведен из гвардии. Он держал себя очень хорошо в полку; но его не любили, и в особенности Ростов не мог ни преодолеть, ни скрывать своего беспричинного отвращения к этому офицеру.
– Ну, что, молодой кавалерист, как вам мой Грачик служит? – спросил он. (Грачик была верховая лошадь, подъездок, проданная Теляниным Ростову.)
Поручик никогда не смотрел в глаза человеку, с кем говорил; глаза его постоянно перебегали с одного предмета на другой.
– Я видел, вы нынче проехали…
– Да ничего, конь добрый, – отвечал Ростов, несмотря на то, что лошадь эта, купленная им за 700 рублей, не стоила и половины этой цены. – Припадать стала на левую переднюю… – прибавил он. – Треснуло копыто! Это ничего. Я вас научу, покажу, заклепку какую положить.
– Да, покажите пожалуйста, – сказал Ростов.
– Покажу, покажу, это не секрет. А за лошадь благодарить будете.
– Так я велю привести лошадь, – сказал Ростов, желая избавиться от Телянина, и вышел, чтобы велеть привести лошадь.
В сенях Денисов, с трубкой, скорчившись на пороге, сидел перед вахмистром, который что то докладывал. Увидав Ростова, Денисов сморщился и, указывая через плечо большим пальцем в комнату, в которой сидел Телянин, поморщился и с отвращением тряхнулся.
– Ох, не люблю молодца, – сказал он, не стесняясь присутствием вахмистра.
Ростов пожал плечами, как будто говоря: «И я тоже, да что же делать!» и, распорядившись, вернулся к Телянину.