Махун, Дерек
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Дерек Махун |
Дерек Махун (англ. Derek Mahon, 23 ноября 1941, Белфаст) — ирландский поэт, переводчик, пишет на английском языке.
Содержание
Биография
Из протестантской семьи рабочих. Закончил дублинский Тринити Колледж (1965). Затем учился в Сорбонне, США и Канаде. Был школьным учителем в Дублине, журналистом в Лондоне.
Творчество
Предпочитает строгие формы, нередко пользуется рифмованным стихом. Переводил античную словесность (Софокл, Ювенал), литературу Франции (Расин, Мольер, Нерваль, Бодлер, Ростан, Валери, Сен-Жон Перс, Жакоте) и др.
Произведения
- 1965: Twelve Poems
- 1968: Night-Crossing
- 1970: Ecclesiastes
- 1970: Beyond Howth Head
- 1972: Lives
- 1975: The Snow Party
- 1977: In Their Element
- 1979: Poems 1962-1978
- 1981: Courtyards in Delft
- 1982: The Hunt By Night
- 1985: Antarctica
- 1990: The Chinese Restaurant in Portrush: Selected Poems
- 1991: Selected Poems
- 1992: The Yaddo Letter
- 1995: The Hudson Letter
- 1997: The Yellow Book
- 1999: Collected Poems
- 2001: Selected Poems
- 2005: Harbour Lights
- 2007: Somewhere the Wave
- 2008: Life on Earth (короткий список международной поэтической премии Гриффина)
Публикации на русском языке
- [www.niworld.ru/poezia/perevod/annesterov/machon.htm Стихи в переводе А.Нестерова и Г.Стариковского]
- [magazines.russ.ru/nov_yun/2003/1/mahun.html Связуя твой восход с моим закатом/ Пер. Г.Стариковского]
Признание
Напишите отзыв о статье "Махун, Дерек"
Литература
- Donelly B. Derek Mahon. Dublin: Brophy, 1993
- Kennedy-Andrews E. The poetry of Derek Mahon. Gerrards Cross: Colin Smythe, 2002
- Haughton H. The poetry of Derek Mahon. Oxford: Oxford UP, 2007
Ссылки
- [courses.nus.edu.sg/course/ellpatke/Miscellany/Painting/Painting%20into%20Poetry.htm Статья о творчестве] (англ.)
Примечания
Отрывок, характеризующий Махун, Дерек
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.