Мельниченко, Виталий Юрьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виталий Мельниченко
Общая информация
Полное имя Виталий Юрьевич Мельниченко
Родился 11 ноября 1987(1987-11-11) (36 лет)
Рига, Латвийская ССР, СССР
Гражданство Латвия
Рост 190 см
Вес 87 кг
Позиция вратарь
Информация о клубе
Клуб Факел
Номер 88
Карьера
Молодёжные клубы
0000—2004 Рижская футбольная школа
Клубная карьера*
2005 Олимп 1 (−0)
2006 Евробалтия 15 (−?)
2007 Рига 0 (0)
2008—2010 Сконто 2 (−1)
2008   Олимп/АСК 7 (1/−9)
2009   Блазма 10 (−15)
2010   Олимп/РФШ 3 (−9)
2010   Блазма 14 (−25)
2011 Сольнок 13 (−19)
2012—2013 Вентспилс 20 (−14)
2012—2013   Вентспилс-2 3 (−2)
2014 Спартак 23 (−17)
2015 Вентспилс 25 (−17)
2016—н.в. Факел 12 (−8)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 02 июля 2016.


Вита́лий Ю́рьевич Мельниче́нко (латыш. Vitālijs Meļņičenko; 11 ноября 1987, Рига) — латвийский футболист, вратарь воронежского «Факела».





Интересные факты

Достижения

Напишите отзыв о статье "Мельниченко, Виталий Юрьевич"

Примечания

  1. [www.lff.lv/lv/virsliga/fixtures/2008/last4/m-19/ LFF: JFK Olimps/ASK — FK Vindava]

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/vitalijs-melnicenko/29671 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/vitalijs-melnicenko/profil/spieler/107858 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Мельниченко, Виталий Юрьевич

Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.