Могучие рейнджеры (2 сезон)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пауэр Рейнджерс или Могучие Рейнджеры сезон 2
Mighty Morphin Power Rangers
Страна США США
ТВ-канал Fox Kids
REN-TV
MTV
2x2
Первый показ 21 июля 1994 года20 мая 1995 года
Количество эпизодов 52
Хронология сезонов
← Предыдущий Следующий →
Могучие рейнджеры (1 сезон) Могучие рейнджеры (3 сезон)
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

«Пауэр Рейнджерс или Могучие Рейнджеры сезон 2» (англ. Mighty Morphin Power Rangers, дословный перевод — «Могучие Морфины Пауэр Рейнджеры») — второй сезон популярного американского телесериала «Могучие рейнджеры». Премьера сезона в России состоялась вслед за первым 1 апреля 2002 года на телеканале REN-TV. 9 октября 2012 года сезон начали показывать на MTV и с второй озвучкой. 13 декабря 2012 года сезон начали показывать на телеканале «2x2» и с новой озвучкой.

Этот сезон тоже был основан на японском токусацу и основой послужил «Пятизвёздный Отряд Дайрейнджеры» (яп. 五星戦隊ダイレンジャー Госэй Сэн'тай Даирэндзя:), хотя половина деталей всё ещё была заимствована из «Зюрейнджеров».





Сюжет

В один далеко не прекрасный для Могучих Рейнджеров день на Луну прибывает новый злодей — могущественный чародей Лорд Зедд с армией своих воинов — Зет-Патрулей. Лорд Зедд является для Риты Репульсы верховным повелителем, и он очень недоволен, что Рита не смогла уничтожить Рейнджеров и завоевать Землю. Лорд Зедд заключает Риту в новую темницу и выбрасывает в космос, а сам занимает её дворец на Луне. К нему на службу переходят все бывшие слуги Риты — Голдар, Скватт, Бабу, Финстер. Лорд Зедд, когда-то потерявший свою личную империю в тёмных глубинах космоса, теперь пытается восстановить её и хочет завоеванием Земли добиться успеха там, где до него потерпела неудачу Рита Репульса.

Отряд Могучих Морфинов — Джейсон (Красный), Зак (Чёрный), Билли (Синий), Трини (Жёлтая), Кимберли (Розовая) и Томми (Зелёный), подвергаются первой атаке Зет-Патрулей, а затем монстр Пирантис замораживает четыре Динозорда и устанавливает контроль над Тираннозавром и Драконзордом.

Однако вскоре Рейнджерам и Зордону удалось освободить их, а затем преобразовать все Динозорды, поменяв им морфирующие волны, что дало Рейнджерам новые, гораздо более мощные Громозорды, которые могут составить Громо Мегазорд, обладающий Силой Грома. Этот Мегазорд успешно уничтожает первого и последующего монстров Лорда Зедда.

Тогда Лорд Зедд начинает предпринимать активные попытки украсть Силу Рейнджеров, в первую очередь сосредоточившись на Зелёной Силе Томми, которая продолжает убывать (при каждой новой битве Томми как Зелёный Рейнджер слабеет). Вскоре Драконзорд был затоплен Томми в море, чтобы он не достался врагу, так как сам Зелёный Рейнджер уже не может управлять им из-за слабости. Однако Томми упорно продолжает сражаться, так как его друзьям часто нужна его помощь в битвах.

В конечном итоге Лорду Зедду удается окончательно лишить Томми его Зелёной Силы, что приводит к утере Кинжала Дракона и Брони Дракона. Однако попытки Зедда использовать остатки Зелёной Силы для создания своих собственных Темных Рейнджеров окончились провалом, когда Томми разбил волшебный кристалл Зедда, заряженный остатками его Зелёной Силы. После этого Томми уезжает из Энджел Гроув и залегает на дно, ожидая своего звёздного часа.

На оставшихся впятером Рейнджеров активно наседает Лорд Зедд, однако к его победе это не приводит. Вскоре Томми Оливер снова появляется на сцене, теперь как новый Белый Рейнджер и новый капитан команды.

Силу Белого Рейнджера создал Зордон, чтобы получить замену выбывшему Зелёному Рейнджеру. Белый Рейнджер получает новый мощный Зорд — Тигрзорд, могущий составить с Громозордами единый Мега Тигрзорд. У Белого Рейнджера Томми также есть могущественная волшебная сабля — Саба, а сам он стал гораздо сильнее и практически неуязвимым, чем был, будучи Зелёным Рейнджером, так как Сила Белого Рейнджера создана Светом Добра и не может пострадать от злых сил.

Вскоре команда знакомится в парке с новыми друзьями — Адамом, Айшей и Рокки, которые приехали из города Стоун Каньон. Это знакомство через некоторое время оказывается как нельзя кстати. Анджел Гроув посылает своих представителей на Всемирный Саммит Молодежи в Швейцарию, и депутатами выбраны именно Джейсон, Трини и Зак. Параллельно Зедд атакует город на своем Супер-Зорде Серпентера.

Поскольку новые друзья Рейнджеров показали свои выдающиеся качества в схватке с солдатами Зедда, именно им трое Морфинов передают свою Силу, добыв в ином измерении Меч Света, могущий провести такую операцию.

Рокки становится Красным Рейнджером, Адам превращается в Чёрного Рейнджера, а Айша получает Жёлтый Морф. Атака Серпентеры на Анджел Гроув остановлена, а Джейсон, Зак и Трини уезжают в Швейцарию.

После отъезда Джейсона, Трини и Зака признанным лидером всей команды становится Белый Рейнджер Томми. Лорд Зедд ещё не один раз пытается победить отряд Могучих Морфинов, но все тщетно. Злодей раз за разом накладывает на всех Могучих Рейнджеров заклятья, посылает монстров, даже отправляет всех Морфинов в прошлое, но все это напрасно — Рейнджеры успешно разрушают все его козни. Они усиливают свой парк техники новым Зордом Тором, который может образовать с Громозордами новый Громо Ультразорд.

Затем на сцену возвращается Рита Репульса, которая смогла выбраться из своей магической тюрьмы. Она накладывает на Лорда Зедда любовное заклинание, омолаживается сама и Зедд женится на ней. Теперь злодеи действуют вместе. Они пытаются воскресить сразу шесть мощных монстров прошлого, но все монстры уничтожены Мегазордами Рейнджеров.

Затем с помощью монстра Мастера Лжи злодеи создают образ злого Зелёного Рейнджера Томми и заставляют Белого Морфина сражаться с самим собой. Однако Белый Рейнджер смог преодолеть самого себя и победить в той нелёгкой схватке, убедив своего клона стать добрым и остаться защищать Анджел Гроув в ином измерении и в ином времени.

Затем в какой-то момент Розовый Рейнджер Кимберли из-за козней Зедда и Риты оказывается в прошлом, на Диком Западе, где встречает команду предков Могучих Морфинов — Рейнджеров Дикого Запада.

В конце концов, победив в очередной раз Зедда и Риту, Могучие Морфины думали, что теперь-то они смогут передохнуть, но не тут-то было. Их приключения были ещё далеко не окончены, а значит, война между Добром и Злом продолжается…

В ролях

  • ·                   Остин Сент Джон - Джейсон Скотт Ли, Красный Рейнджер
  • ·                   Эми Джо Джонсон - Кимберли Харт, Розовый Рейнджер
  • ·                   Дэвид Йост - Билли Крэнстон, Синий Рэйнджер
  • ·                   Джейсон Дэвид Фрэнк - Томми Оливер, Зеленый Рейнджер, потом Белый Рейнджер
  • ·                   Туи Транг - Трини, Желтый Рейнджер
  • ·                   Уолтер Джонс - Зак, Черный Рейнджер
  • ·                   Пол Шриер - Толстый(Bulk), одноклассник рейнджеров
  • ·                   Джейсон Нарви - Тонкий(Scull), одноклассник рейнджеров
  • ·              Карла Перес - Рита Отвратительная(Репульса)
  • ·                   Дэвид Дж. Филдинг - Зордон
  • ·                   Ричард Дженнелл – Эрни
  • ·                   Джонни Йонг Бош -  Адам Парк,Черный Рейнджер
  • ·                   Стив Карденас – Рокки Де Сантос, Красный Рейнджер
  • ·                   Каран Эшли – Айша Кэмпбелл, Желтый Рейнджер

Производство

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Из-за высоких рейтингов первого сезона на производство шоу было выделено больше денег, благодаря чему второй сезон стал первым так называемым «американским» сезоном, так как здесь кадров из японского оригинала использовалось меньше, чем в 1-м сезоне. На этот раз американцы постарались придумать более самостоятельный сюжет, мало пересекающийся с японским оригиналом, вследствие чего Рейнджеры носили костюмы из «Дзюрейнджеры», но при этом имели в напарниках Белого Рейнджера, чей костюм был взят из «Дайрейнджеры», управляли Зордами из «Дайрейнджеры» и монстры, с которыми они дрались (или, вернее, почти все кадры с ними), тоже были все из «Дайрейнджеры». Поскольку в групповых сценах Рейнджеров японские кадры использовать было невозможно, то американцы сами снимали сцены сражений рейнджеров с монстрами (японскими были только сцены боёв Зордов с монстрами). Однако половина сцен с Белым Рейнджером была всё же японской, и поэтому зачастую он «по сюжету серий» должен был участвовать в сражения в одиночку.

Несмотря на то, что среди главных врагов сезона половина была заимствована из «Дзюрейнджеры», все сцены с ними на этот раз были целиком американскими. Главный злодей Лорд Зедд был придуман американцами и не имел никакого японского аналога. Между тем Рита Репульса была быстро убрана из сюжета, так как в распоряжении американцев уже не осталось подходящих японских кадров с участием Бандоры, и поэтому в первой серии в самом начале было вставлено несколько японских кадров с крупными планами лица Матико Сога, но после того, как враги переходят в тронный зал Лорда Зедда, лицо Риты больше не показывается крупным планом, так как для этих сцен её сыграла американская актриса Карла Перес (но говорила она всё тем же голосом Барбары Гудсон). По сюжету Зедд заточает Риту в урну-тюрьму и отправляет в космос, но вскоре продюсерам сериала пришлось вернуть Риту, так как от родителей юных зрителей стали поступать жалобы на персонаж Лорда Зедда, которого многие посчитали чересчур кровожадным для детского шоу, в отличие от ведущей себя зачастую комедийно Рите. Поскольку Перес не очень была похожа на Сога, то в сцене возвращения Риты её лицо всё время показывали в тени или издалека, после чего Рита, по сюжету, делала себе волшебную косметическую маску, которая омолаживала её, благодаря чему у американского зрителя не могло возникнуть вопросов по поводу её внешности

Список серий

2 сезон (1994—1995)

# Дата выхода в России Название на английском Название на русском
1 1994 The Mutiny. Part 1 Возвращение. Часть 1
2 1994 The Mutiny. Part 2 Возвращение. Часть 2
3 1994 The Mutiny. Part 3 Возвращение. Часть 3
4 1994 The Wanna-Be Ranger Кто хочет стать Рейнджером
5 1994 Putty on the Brain Мозги из теста
6 1994 Blom of doom Начало конца
7 1994 The green dream Зелёное сновидение
8 1994 Tne Power Stealer Энергетический воришка
9 1994 The Beetle invasion Нашествие жуков
10 1994 Welcome to Venus Island Добро пожаловать на остров Венеры
11 1994 The Song of Guitardo Песни под гитару
12 1994 Green no More. Part 1 Конец зелёного рейнджера. Часть 1
13 1994 Green no More. Part 2 Конец зелёного рейнджера. Часть 2
14 1994 Missing Green Без зелёного рейнджера
15 1994 Orchestral Maneuvers in the Park Оркестр играет в парке
16 1994 Beauty and the Beast Красавица и чудовище
17 1994 White Light. Part 1 Сияние. Часть 1
18 1994 White Light. Part 2 Сияние. Часть 2
19 1994 Two for One Двое вместо одного
20 1994 Opposites Attract Противоположности притягиваются
21 1994 Zedd’s monster mash Адская мясорубка Зедда
22 1994 The Ninja Encounter. Part 1 Столкновение с ниндзя. Часть 1
23 1994 The Ninja Encounter. Part 2 Столкновение с ниндзя. Часть 2
24 1994 The Ninja Encounter. Part 3 Столкновение с ниндзя. Часть 3
25 1994 A Monster of Global Proportions Монстр на все четыре стороны
26 1994 Zedd Waves Гипнотические волны Зедда
27 1994 The Power Transfer. Part 1 Посвящение в Рейнджеры. Часть 1
28 1994 The Power Transfer. Part 2 Посвящение в Рейнджеры. Часть 2
29 1994 Goldar’s Vice-Versa Белый танец Голдара
30 1994 Mirror of Regret Зеркало печали
31 1994 When is a Rager Not a Ranger Когда рейнджер не рейнджер
32 1994 Rocky Just Wants to Have Fun Рокки любит веселится
33 1994 Lights, Camera, Action Мотор идет, начали
34 1994 Where There’s Smoke, There’s Fire Нет дыма без огня
35 1994 Scavenger Hunt Охота на мусор
36 1994 The Great Bookala Escape Спасение Букалы
37 1994 Forever Friends Друзья на веки
38 1994 A Reel Fish Story Рыбная история
39 1995 Rangers Back in Time. Part 1 Рейнджер он и в детстве Рейнджер. Часть 1
40 1995 Rangers Back in Time. Part 2 Рейнджер он и в детстве Рейнджер. Часть 2
41 1995 The Wedding. Part 1 Свадьба. Часть 1
42 1995 The Wedding. Part 2 Свадьба. Часть 2
43 1995 The Wedding. Part 3 Свадьба. Часть 3
44 1995 Return of the Green Rangers. Part 1 Возвращение Зелёного Рейнджера. Часть 1
45 1995 Return of the Green Rangers. Part 2 Возвращение Зелёного Рейнджера. Часть 2
46 1995 Return of the Green Rangers. Part 3 Возвращение Зелёного Рейнджера. Часть 3
47 1995 Best Man for the Job Лучший кандидат
48 1995 Storybook Rangers. Part 1 В гостях у сказки. Часть 1
49 1995 Storybook Rangers. Part 2 В гостях у сказки. Часть 2
50 1995 Wild West Rangers. Part 1 Рейнджеры с дикого запада. Часть 1
51 1995 Wild West Rangers. Part 2 Рейнджеры с дикого запада. Часть 2
52 1995 Blue Ranger Gone Bad Не совсем Билли


Напишите отзыв о статье "Могучие рейнджеры (2 сезон)"

Отрывок, характеризующий Могучие рейнджеры (2 сезон)

– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку: