Морское право Амальфи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Морское право Амальфи (итал. Tavole amalfitane, также лат. Tabula Amalfitana) — нормы морского права, содержавшиеся в сборнике, созданном первоначально в XI или XII веке в итальянском приморском городе-республике Амальфи на основе морских торговых обычаев средневековья. В истории права этот сборник норм, служивший кодексом для купцов Средиземноморья вплоть до XVI столетия, также получил известность под латинским названием Capitula et ordinationes Curiae Maritimae nobilis civitatis Amalphe.





Появление сборника права Амальфи и его последствия

Появление первого кодекса торгового мореплавания в Амальфи было для той эпохи поистине новаторским событием в области правотворчества, которое в первую очередь способствовало распространению договора морской перевозки — коносаменто. Впрочем, известный всему миру коносамент сами итальянцы позднее назовут другим термином — polizza di carico.

Издавна основным занятием населения Амальфи, включая амальфитанскую знать, была торговля. Именно с целью регулирования коммерческой практики, связанной с перевозками различных товаров по Средиземному морю и их продажей на его побережье, и был создан Кодекс морского права Амальфи. Именно он заложил основу современного торгового права, которое начало формироваться на небольшой прибрежной территории Средиземного моря, а затем со временем распространилось по всей Италии и далеко за её пределами[1].

Положение Амальфи на международной арене и статус кодекса

В X—XI веках амальфитанские купцы вели торговлю с Сицилией, Испанией, Тунисом, Египтом, со странами Леванта и с жителями Балканского полуострова. Даже когда Венеция стала перехватывать инициативу в торговле с востоком, город Амальфи продолжал оставаться главным посредническим центром в торговых отношениях с Северной Африкой и Испанией. Подчинение города власти норманов, которое с 1131 года стало окончательным, привело к утрате амальфитанцами части привилегий в Византии и в арабских странах, которые традиционно испытывали к норманнам весьма враждебные чувства. Однако самым тяжелым ударом для Амальфи явилось его поражение в морской войне с Пизой (11351137).

Распространение Амальфитанского права

Адвокат В. Н. Захватаев, автор книги «Коммерческий кодекс Франции», опубликованной издательством Волтерс Клувер в 2008 г. и содержащей специальный раздел, посвященный законодательству в области торгового мореплавания Франции, следующим образом подчёркивает значение Амальфитанского кодекса для формирования французского морского коммерческого права[2]:

…кроме практики и обычаев, передававшихся в устной форме, существенное влияние на становление и развитие французского торгового права, и особенно морского торгового права, оказали средиземноморские сборники судебных решений и морских обычаев, среди которых были, например, Амальфитанские таблицы (Tavole Amalfitane), составленные в самом начале второго тысячелетия в период процветания итальянского города-республики Амальфи.

Город Амальфи являлся самой древней из четырёх известных морских республик Италии, в которых в период раннего Средневековья морская торговля развивалась наиболее интенсивно и достигла своего наивысшего расцвета. Тремя другими городами были Пиза, Генуя и Венеция. Однако правовые обычаи этих городов не выдержали испытания временем. Лишь Амальфитанские таблицы получили всеобщее признание и стали кодексом морского права на всём Средиземноморье[2].

Напишите отзыв о статье "Морское право Амальфи"

Примечания

  1. Амальфи // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.; разночтения в названиях из-за различия латинского и итальянского языков.
  2. 1 2 [books.google.com.ua/books?id=aMPbqjF677MC&pg=PA34&lpg=PA34&dq=Амальфитанское+морское+право&source=bl&ots=kgTpYKuWxi&sig=98H95A41qbigcnnt_LiraA9m3io&hl=ru&ei=mWaaS-bsH83D_gaN8-D4AQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CAwQ6AEwAzgK#v=onepage&q=&f=false В. Н. Захватаев «Коммерческий кодекс Франции», С. 34.]

Отрывок, характеризующий Морское право Амальфи

Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!