Московская горная академия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Московская горная академия имени И. В. Сталина
(МГА)
Международное название

Moscow Mining Academy

Прежние названия

Московская горная академия

Девиз

Умом и молотком

Год основания

1918

Год реорганизации

1930

Тип

Академия

Ректор

Д. Н. Артемьев,
И. М. Губкин

Метро

Ленинский проспект

Юридический адрес

Москва,
Ленинский проспект, д. 6.

Координаты: 55°43′37″ с. ш. 37°36′25″ в. д. / 55.727° с. ш. 37.607° в. д. / 55.727; 37.607 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.727&mlon=37.607&zoom=16 (O)] (Я)К:Учебные заведения, основанные в 1918 году

Московская горная академия (МГА) (1918—1930) — высшее учебное заведение, созданное советским руководством для подготовки инженеров горных специальностей — геологов, геофизиков, нефтяников, шахтеров и металлургов. Располагалась в здании будущего Московского государственного горного университета.





История

Инициатором создания Академии был бывший декан горного факультета Варшавского политехнического института , Дмитрий Николаевич Артемьев.

Создание Академии было поручено организационной комиссии в составе Д. Н. Артемьева, Г. В. Ключанского, Н. М. Федоровского, М. К. Циглера и Я. Я. Энслена. Они были известными специалистами в области геологии и горного дела, ставшими впоследствии преподавателями Академии, возглавившими кафедры. Комиссия занималась оборудованием выделенного для Академии здания по Большой Калужской улице, д. 14 (ныне Ленинский проспект, 6), бывшего Мещанского училища, приглашением преподавателей, разработкой учебных планов, приемом студентов. Среди абитуриентов были как вчерашние школьники, так и в основном люди, уже поработавшие на заводах, в шахтах, служившие в армии. Знаний многим явно недоставало, но имелось огромное желание овладеть профессиями, нужными в мирной жизни. Поэтому сразу пришлось решать вопрос об организации подготовительного курса. Позднее, в 1922 году, его заменили рабфаком.

Декрет о учреждении академии на основе горного факультета Нижегородского политехнического института был подписан 4 сентября 1918 года. Торжественное открытие МГА состоялось 12 января 1919 года, с вступительной речью выступил известный геолог и писатель, академик Владимир Афанасьевич Обручев. Владимир Афанасьевич преподавал в МГА с 1920 по 1929 годы.

Структура и развитие

В сентябре 1921 года горная секция академии состояла из трех факультетов — горнорудного, геологоразведочного и металлургического. В 1922 году ректором МГА становится Иван Михайлович Губкин. Первые защиты дипломных проектов состоялись в 1923 году. В декабре 1929 года, спустя 10 лет после образовании академии ей было присвоено имя Иосифа Виссарионовича Сталина. В 1929 году создаются три новых факультета — нефтяной, торфяной и цветных металлов.

Ликвидация

Приказом ВСНХ № 1238 от 17 апреля 1930 Московская горная академия была расформирована, а на её основе создано шесть новых, автономных институтов:

  • Московский государственный геологоразведочный институт (МГРИ) был создан из геологоразведочного факультета МГА. До апреля 2016 года носил название Российский государственный геологоразведочный университет имени Серго Орджоникидзе (РГГРУ).
  • Московский горный институт — образован из горнорудного факультета МГА. До 2014 года существовал как Московский горный университет. 17 марта 2014 года объединён с Национальным исследовательским технологическим университетом «МИСиС» и становится Горным институтом[1].

22 апреля 1930 года ликвидационно-организационная комиссия назначила правопреемником МГА — Московский горный институт[1] .

Общежитие

В 1920-е годы общежитие МГА располагалось в доме № 33 по Старомонетному переулку[2]. Тут жили студенты, ставшие затем руководителями советской промышленности, — И. Ф. Тевосян и В. С. Евдокимов, а также писатель А. А. Фадеев.[3]

Руководство

Ректоры:

Преподаватели

Геологоразведочный факультет

Горный факультет
Металлургический факультет

Выпускники и известные студенты

Напишите отзыв о статье "Московская горная академия"

Примечания

  1. 1 2 [misis.ru/Portals/0/2015/%D0%A3%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%20%D0%9C%D0%98%D0%A1%D0%B8%D0%A1%20%D1%81%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B8%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8.pdf УСТAВ федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Национальный исследовательский технологический университет «МИСиС»].
  2. [coollib.com/b/315473/read О времени, о товарищах, о себе (fb2) | КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно]. coollib.com. Проверено 21 января 2016.
  3. [yakimanka32.narod.ru/p25.htm Старомонетный]. yakimanka32.narod.ru. Проверено 21 января 2016.
  4. [www.ihst.ru/projects/sohist/papers/priroda/1989/4/91-100.pdf У истоков ВИМСа].
  5. [www.ihst.ru/projects/sohist/material/press/ufn1937.htm МЫ ТРЕБУЕМ БЕСПОЩАДНОЙ РАСПРАВЫ С ПОДЛЫМИ ПРЕДАТЕЛЯМИ НАШЕЙ ВЕЛИКОЙ РОДИНЫ].
  6. [slovar1953.ru/?content=pview&p=3393 Энциклопедический словарь 1953г.]. slovar1953.ru. Проверено 21 января 2016.
  7. [www.biografija.ru/search/yandex.htm?searchid=1977473&text=%25D0%25BF%25D0%25B0%25D0%25B2%25D0%25BB%25D0%25BE%25D0%25B2%2520%25D0%25B0.%25D0%25BF.&web=0 Биография.Ру - Поиск]. www.biografija.ru. Проверено 21 января 2016.
  8. [xn--90aepik.xn--p1ai/documents/issl/16issledovateli_prirody.pdf Исследователи природы Белгородского края].
  9. [www.famhist.ru/famhist/hal/00045802.htm Лазарев Пётр Петрович (1878-)]. www.famhist.ru. Проверено 21 января 2016.
  10. [www.mgri-rggru.ru/VZO/index.php?ELEMENT_ID=2016 Выдающиеся профессора МГРИ-РГГРУ]. www.mgri-rggru.ru. Проверено 21 января 2016.
  11. [geoneuron.ru/history_gff/gravi.htm Гравиразведка и магниторазведка].
  12. [www.prlib.ru/History/Pages/Item.aspx?itemid=687 Родился географ и геолог Влади...]. www.prlib.ru. Проверено 21 января 2016.
  13. [spmi.ru/content/obruchev Обручев | Горный Университет]. spmi.ru. Проверено 21 января 2016.
  14. [bse.sci-lib.com/article076956.html Мирчинк Георгий Федорович]. bse.sci-lib.com. Проверено 21 января 2016.
  15. Alex S. Zlygostev, E-Mail webmaster.innobi@gmail.com. [nplit.ru/books/item/f00/s00/z0000054/st052.shtml Борис Иванович Бокий (1873-1927) [1948 - - Люди русской науки. Том 2]]. nplit.ru. Проверено 21 января 2016.
  16. [bsk.nios.ru/enciklodediya/skochinskiy-aleksandr-aleksandrovich Скочинский Александр Александрович | Библиотека сибирского краеведения]. bsk.nios.ru. Проверено 21 января 2016.
  17. [www.mining-media.ru/ru/article/yubilyary/8211-aleksandr-onisimovich-spivakovskij-k-125-letiyu-so-dnya-rozhdeniya Александр Онисимович Спиваковский (к 125-летию со дня рождения) - Журнал Горная промышленность]. www.mining-media.ru. Проверено 21 января 2016.
  18. [bibl.gorobr.ru/book/191/files/assets/basic-html/page604.html Геологи и горные инженеры России]. bibl.gorobr.ru. Проверено 21 января 2016.
  19. [www.metaljournal.com.ua/pavlov-mikhail-aleksanrovich/ Павлов Михаил Александрович]. www.metaljournal.com.ua. Проверено 21 января 2016.
  20. [www.omgups.ru/rector/bobarykov.html Ректоры и начальники СИИТа-ОмИИТа-ОмГАПС-ОмГУПСа — Бобарыков Иван Иванович]. www.omgups.ru. Проверено 21 января 2016.
  21. [knowledge.su/g/grigorovich-konstantin-petrovich Григорович Константин Петрович - «БРЭ»]. Большая российская энциклопедия. Проверено 21 января 2016.
  22. [www.metaljournal.com.ua/stark-boris-viktorovich/ Старк Борис Викторович]. www.metaljournal.com.ua. Проверено 21 января 2016.
  23. [www.ras.ru/news/shownews.aspx?id=14686c5c-9a06-4c4b-8a72-0650b87f083e&print=1 100 лет со дня рождения академика Герасима Васильевича Богомолова]. www.ras.ru. Проверено 21 января 2016.
  24. [www.testpilot.ru/orenburg/pilot/kotelnikov.htm Котельников Михаил Васильевич]. www.testpilot.ru. Проверено 21 января 2016.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Московская горная академия

Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.