Мо (чжуинь)
Поделись знанием:
Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим».
Чжуинь | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ㄦ | ㄢ | ㄞ | ㄚ | ㄗ | ㄓ | ㄐ | ㄍ | ㄉ | ㄅ | |
ㄧ | ㄣ | ㄟ | ㄛ | ㄘ | ㄔ | ㄑ | ㄎ | ㄊ | ㄆ | |
ㄨ | ㄤ | ㄠ | ㄜ | ㄙ | ㄕ | ㄒ | ㄏ | ㄋ | ㄇ | |
ㄩ | ㄥ | ㄡ | ㄝ | ㄖ | ㄌ | ㄈ |
Мо — третья буква алфавита чжуинь, обозначает губно-губной носовой согласный /m/, графически происходит от иероглифа 冪 (ми), имеющего в современном языке значение математического термина показателя степени или от иероглифического ключа Мибу (эрхуа). В слоге может быть только инициалью (кит.声 — шэн), как инициаль образует 19 слогов.
ㄇ | |||
---|---|---|---|
ㄇㄚ — ma — ма | ㄇㄞ — mai — май | ㄇㄢ — man — мань | ㄇㄤ — mang — ман |
ㄇㄠ — mao — мао | ㄇㄜ — me — мэ | ㄇㄟ — mei — мэй | ㄇㄣ — men — мэнь |
ㄇㄥ — meng — мэн | ㄇㄧ — mi — ми | ㄇㄧㄠ — miao — мяо | ㄇㄧㄝ — mie — ме |
ㄇㄧㄢ — mian — мянь | ㄇㄧㄣ — min — минь | ㄇㄧㄥ — ming — мин | ㄇㄧㄡ — miu — мю |
ㄇㄛ — mo — мо | ㄇㄡ — mou — моу | ㄇㄨ — mu — му |
Синоглифы
- Маянна —
- Момеу —
- Мю — μ
- Мамма — ਮ
- Ма тибетское — ,
- Мен (буква) — Մ, մ
- Мани (буква) — მ
- Мим (буква арабского алфавита) — م
- Мем (буква) — מ
- Ма (бирманская буква)
- Ма (кана) — ま
- Миым — ㅁ
- Май (эфиопская буква) — መ
- Имманна — ம
- Мома — ม
- Макарам — മ
- Мо — ម
- Мокар — ম
- Ма (маньчжурская буква) — ᠮᠠ
Сравнения и омоглифы
- Иппанна — ப
- Ко (катакана) — コ
|
Напишите отзыв о статье "Мо (чжуинь)"
Отрывок, характеризующий Мо (чжуинь)
С своей стороны m lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний. Она позволила себе спросить, давно ли Анатоль оставил Париж, и как понравился ему этот город. Анатоль весьма охотно отвечал француженке и, улыбаясь, глядя на нее, разговаривал с нею про ее отечество. Увидав хорошенькую Bourienne, Анатоль решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно. «Очень недурна! – думал он, оглядывая ее, – очень недурна эта demoiselle de compagn. [компаньонка.] Надеюсь, что она возьмет ее с собой, когда выйдет за меня, – подумал он, – la petite est gentille». [малютка – мила.]Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим».