Мэдден, Ричард (актёр)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ричард Мэдден
Richard Madden

Ричард Мэдден на San Diego Comic-Con International 19 июля 2013 года
Дата рождения:

18 июня 1986(1986-06-18) (37 лет)

Место рождения:

Элдерсли (англ.), Ренфрушир, Шотландия

Гражданство:

Великобритания

Профессия:

актёр

Карьера:

1999 — настоящее время

Ричард Мэдден (родился 18 июня 1986) — шотландский актёр театра, кино и телевидения[1][2].





Биография

Ричард Мэдден родился и вырос в деревне Элдерсли (англ.), Шотландия. В раннем возрасте участвовал в программе Paisley Arts Centre’s, чтобы получить сценический опыт до поступления в среднюю школу. В 2007 закончил Королевскую шотландскую академию музыки и драмы (англ.)[1][2].

Личная жизнь

С конца 2011 года встречается с Дженной Коулман, известной по роли спутницы Одиннадцатого Доктора и Двенадцатого Доктора Клары Освальд в телесериале «Доктор Кто»[3].

Творчество

Начал карьеру актёра в 11 лет, в роли юного Энди в экранизации романа Иэна Бэнкса «Соучастники (англ.)», после которого он снялся в главной роли Себастьяна Симпкинса в телесериале Barmy Aunt Boomerang (англ.)[1][2], в 6 эпизодах, которые вышли на телеэкран в 1999—2000 годах.

Ещё во время обучения в Королевской шотландской академии музыки и драмы, в Глазго, сотрудничал с некоммерческой организацией The Arches (англ.), занимающейся в том числе и театральными постановками, впоследствии играл в пьесе Франца Ксавье Кроетца (англ.) Tom Fool в шотландском Гражданском театре (англ.), которая была настолько тепло принята публикой, что её решили поставить в Лондоне, где Мэдден был замечен представителями театра «Глобус»[2]. В последний год обучения сыграл Ромео в пьесе «Ромео и Джульетта» в постановке театра «Глобус», которая, после премьеры в Лондоне, прошла на открытых площадках в рамках летнего тура 2007 года,[2][4] и стала первой в подобного рода турах для современного Глобуса[5].

После, он получил роль Дина Маккензи в сериале 2009 года производства BBC «Хоуп-Спрингс (англ.[1], роль Рипли (Ripley) в фильме 2010 года «Чат»[6], и роль Кирка Брэндона (англ.), вокалиста пост-панк группы Theatre of Hate (англ.) в фильме того же года «Переживая за Боя»[7].

Ричард получил роль Робба Старка в телесериале «Игра престолов» канала HBO, являющимся экранизацией серии романов Джорджа Мартина Песнь Льда и Огня[8][9][10]. В 2011 году снимался в британском комедийном сериале «Сирены», где играл роль Эшли, фельдшера скорой помощи.

Актёрские работы Мэдденна получали положительные рецензии в таких известных английских печатных СМИ как Daily Telegraph и Observer[1].

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
19992000 с Пенистый бумеранг тёти Barmy Aunt Boomerang Себастьян
2000 ф Соучастники Complicity юный Энди
2002 с Таггерт Taggart Кристи
2009 с Хоуп-Спрингс Hope Springs Дин Маккензи
2010 ф Чат Chatroom Рипли
2010 тф Переживая за Боя Worried About The Boy Кирк Брэндон
2011 с Сирены Sirens Эшли Гринвик
2011 кор Побочные сигналы Strays Эллиот
20112013 с Игра престолов Game of Thrones Робб Старк
2012 с Птичья песня Birdsong капитан Вэйр
2013 ф Обещание A Promise Фридрих Зейц
2014 с Клондайк Klondike Билл Хаскелл
2015 ф Золушка Cinderella Принц
2015 тф Любовник леди Чаттерлей Lady Chatterley's Lover Оливер Меллорс
2015 кор Группа Б Group B Шейн
2016 ф Крутые меры Bastille Day Майкл Мэйсон
2016 с Медичи: Повелители Флоренции Medici: Masters of Florence Козимо ди Джованни де Медичи

Награды и номинации

Награды и номинации
Год Награда Категория Фильм или сериал Результат Примечания
2012
Премия Гильдии киноактёров США
Лучший актёрский состав в драматическом сериале Игра престолов Номинация
2014
Премия Гильдии киноактёров США
Лучший актёрский состав в драматическом сериале Игра престолов Номинация

Напишите отзыв о статье "Мэдден, Ричард (актёр)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Mansfield, Susan. [thescotsman.scotsman.com/performing-arts/Up-and-Coming-Richard-Madden.5088603.jp Up and Coming: Richard Madden - Young man on a role], en:The Scotsman, thescotsman.scotsman.com (March 21, 2009). Проверено 13 июля 2010.
  2. 1 2 3 4 5 Cooper, Neil. [www.heraldscotland.com/less-room-for-doom-in-the-great-outdoors-1.840149 Less room for doom in the great outdoors], en:Herald Scotland, heraldscotland.com (June 12, 2007). Проверено 13 июля 2010.
  3. Curt Wagner. [articles.redeyechicago.com/2012-04-19/entertainment/31368902_1_annie-desmond-similarities-characters Richard Madden Jenna-Louise Coleman dating Game of Thrones Doctor Who TV - RedEye Chicago]. RedEye (19 апреля 2012). Проверено 7 октября 2012. [www.webcitation.org/6JFhYzQjc Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  4. Taylor, Paul. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/theatre-dance/reviews/romeo-and-juliet-dulwich-park-london-463880.html Romeo and Juliet, Dulwich Park, London], en:The Independent, independent.co.uk (September 5, 2007). Проверено 13 июля 2010.
  5. Elkin, Susan. [www.thestage.co.uk/reviews/review.php/17422/romeo-and-juliet review: Romeo and Juliet], en:The Stage, thestage.co.uk (July 16, 2007). Проверено 13 июля 2010.
  6. Felperin, Leslie. [www.variety.com/review/VE1117942758.html?categoryid=31&cs=1&nid=2562&utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+variety%2Fheadlines+(Variety+-+Latest+News) review: Chatroom], 'Variety', variety.com (May 14, 2010). Проверено 13 июля 2010.
  7. Cooke, Rachel. [www.newstatesman.com/television/2010/05/boy-george-strange-song Worried About the Boy], en:New Statesman, newstatesman.com (May 21, 2010). Проверено 13 июля 2010.
  8. Hibberd, James. [www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/television/news/e3iebbbd387ec9a77d4309a5c3b4bb8e30e HBO appoints subjects to 'Thrones'], en:Hollywood Reporter, hollywoodreporter.com (August 20, 2009). [web.archive.org/20090824192029/www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/television/news/e3iebbbd387ec9a77d4309a5c3b4bb8e30e Архивировано] из первоисточника 24 августа 2009. Проверено 13 июля 2010.
  9. [www.iftn.ie/?act1=record&aid=73&rid=4282905&tpl=archnewshome&only=1&force=1 HBO Greenlights Northern Ireland Epic ‘Game of Thrones’], en:IFTN, iftn.ie (March 4, 2010). Проверено 13 июля 2010.
  10. [living.scotsman.com/scotland-on-sunday-eligibles-2010/Scotland39s-most-eligible-men-.6073719.jp Scotland's most eligible men - #15: Richard Madden, 23, actor], en:The Scotsman, living.scotsman.com (February 16, 2010). Проверено 13 июля 2010.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Мэдден, Ричард (актёр)

Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.
Прочтя об опасностях, угрожающих России, о надеждах, возлагаемых государем на Москву, и в особенности на знаменитое дворянство, Соня с дрожанием голоса, происходившим преимущественно от внимания, с которым ее слушали, прочла последние слова: «Мы не умедлим сами стать посреди народа своего в сей столице и в других государства нашего местах для совещания и руководствования всеми нашими ополчениями, как ныне преграждающими пути врагу, так и вновь устроенными на поражение оного, везде, где только появится. Да обратится погибель, в которую он мнит низринуть нас, на главу его, и освобожденная от рабства Европа да возвеличит имя России!»
– Вот это так! – вскрикнул граф, открывая мокрые глаза и несколько раз прерываясь от сопенья, как будто к носу ему подносили склянку с крепкой уксусной солью. – Только скажи государь, мы всем пожертвуем и ничего не пожалеем.
Шиншин еще не успел сказать приготовленную им шутку на патриотизм графа, как Наташа вскочила с своего места и подбежала к отцу.
– Что за прелесть, этот папа! – проговорила она, целуя его, и она опять взглянула на Пьера с тем бессознательным кокетством, которое вернулось к ней вместе с ее оживлением.
– Вот так патриотка! – сказал Шиншин.
– Совсем не патриотка, а просто… – обиженно отвечала Наташа. – Вам все смешно, а это совсем не шутка…
– Какие шутки! – повторил граф. – Только скажи он слово, мы все пойдем… Мы не немцы какие нибудь…
– А заметили вы, – сказал Пьер, – что сказало: «для совещания».
– Ну уж там для чего бы ни было…
В это время Петя, на которого никто не обращал внимания, подошел к отцу и, весь красный, ломающимся, то грубым, то тонким голосом, сказал:
– Ну теперь, папенька, я решительно скажу – и маменька тоже, как хотите, – я решительно скажу, что вы пустите меня в военную службу, потому что я не могу… вот и всё…
Графиня с ужасом подняла глаза к небу, всплеснула руками и сердито обратилась к мужу.
– Вот и договорился! – сказала она.
Но граф в ту же минуту оправился от волнения.
– Ну, ну, – сказал он. – Вот воин еще! Глупости то оставь: учиться надо.
– Это не глупости, папенька. Оболенский Федя моложе меня и тоже идет, а главное, все равно я не могу ничему учиться теперь, когда… – Петя остановился, покраснел до поту и проговорил таки: – когда отечество в опасности.
– Полно, полно, глупости…
– Да ведь вы сами сказали, что всем пожертвуем.
– Петя, я тебе говорю, замолчи, – крикнул граф, оглядываясь на жену, которая, побледнев, смотрела остановившимися глазами на меньшого сына.
– А я вам говорю. Вот и Петр Кириллович скажет…
– Я тебе говорю – вздор, еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет! Ну, ну, я тебе говорю, – и граф, взяв с собой бумаги, вероятно, чтобы еще раз прочесть в кабинете перед отдыхом, пошел из комнаты.
– Петр Кириллович, что ж, пойдем покурить…
Пьер находился в смущении и нерешительности. Непривычно блестящие и оживленные глаза Наташи беспрестанно, больше чем ласково обращавшиеся на него, привели его в это состояние.
– Нет, я, кажется, домой поеду…
– Как домой, да вы вечер у нас хотели… И то редко стали бывать. А эта моя… – сказал добродушно граф, указывая на Наташу, – только при вас и весела…