Нове-Место (Братислава)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Нове-Место словацк. Nové Mesto
Герб
Братислава
Год основания:

1237 год

Прежний статус:

муниципалитет

Площадь:

37481 км²

Перепись населения:

2005

Население:

37 040 чел.

Плотность населения:

998 чел./км²

Глава:

Рудольф Кусы

Почтовые индексы:

831XX

Телефонные коды:

+421-02

www.banm.sk/ www.banm.sk
Координаты: 48°10′20″ с. ш. 17°07′43″ в. д. / 48.17222° с. ш. 17.12861° в. д. / 48.17222; 17.12861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.17222&mlon=17.12861&zoom=12 (O)] (Я)

Нове-Место (в переводе Новый город) городская часть в районе Братислава III, города Братислава, Словакия. Расположен к северу и северо-востоку от Старе Место (Старый город), к северу и северо-западу от горного массива Малые Карпаты, на стыке северо-восточной и южной частей Дунайской низменности, между предгорий и бывшим руслом Дуная.[1] Граничит с городскими частями Рача, Вайноры, Ружинов, Ламач и Загорска Бистрица.





История

Происхождение

Первое письменное упоминание в 13 веке. В средние века существовал в качестве не компактной застройки в пределах современных границ, и долго носил характер деревни. Через район проходили три дороги из Братиславы: в Модру, в Вайноры и в Трнаву и Нитру. Район почти не затронут Малыми Карпатами, за исключением верхней части Млинской долины en.[2] Район sk стал приобретать городской характер с 18-го века из двух скверов, где собирали пошлины, в названии которых есть слово «mýto» (от мытарь, налоги): Рачански мыто en и Трнавске мыто en.[2] В 19 веке район получил название Nádorváros. В то же время в районе были основаны несколько фабрик, в том числе пивоваренный завод Штейна в 1872—1873, шоколадная фабрика «Фигаро» в 1896 году и динамитный завод Нобеля в 1873 году.[3] Район стал массово застраиваться в 20 веке.

Образование района

Район Нове-Место образован в результате социальных изменений в 1989 году по указу № 377/1990 от 13 сентября 1990 о районировании столицы Словацкой республики Братиславы. Закон установил в Братиславе в дополнение к муниципальным органам исполнительной власти (мэр, городской совет, муниципалитет и другие) 17 районов, которым были юридически определены обязанности и территории согласно уставу города.
Муниципалитет Братиславы Нове-Место создан при разделении территории бывшего района Братислава III, находившегося в территориальной юрисдикции Окружного национального комитета Братислава III местных и национальных комитетов. Район разделили на три части: Нове-Место, Рача и Вайноры. Территория Нове-Место образовалась из двух кадастровых районов — Нове-Место и Винограды. Точное разграничение земли утверждено городским советом путём модификации городского округа 11 июля 1991 года.[1]
Муниципалитет Нове-Место был создан после местных выборов 23-24 ноября 1990 года. Первым мэром района стал Милош Ламперт. Новый районный совет, в составе 44 человек, устанавливает порядок выбора местных органов власти 20 декабря 1990. На должность главы совета назначен Стефан Цифру.
Компетенция органов местного самоуправления, которые определяют статус района, в котором подробно расписаны организационные органы Нове-Место, утверждены советом 29 октября 1991 года, поправки от 29 июня 1993 года.
Согласно резолюции парламента от 22 июня 2010 года в период 2010—2014 в местный совет Нове-Место избирается 25 членов в четырёх избирательных округах 42 избирательных участков.[4]
Согласно переписи населения (1991) в районе Нове-Место проживало 40125 постоянных жителей, из которых в пределах Нове-Места 31712 и 8413 в Виноградах.

Мэры

  • 1990—1994 — Милош Ламперт (VPN, KDH)
  • 1994—2010 — Ричард Фриммель (NEKA)
  • 2010 — по наст. вр. — Рудольф Кусы (NEKA)[5]

Административное деление

Кадастровое распределение

Район Нове-Место состоит из двух кадастровых областей:

  • Нове-Место — площадь 984,6 га
  • Винограды — площадь 2763,6 га.

Кадастровая зона разделена на более мелкие территориальные единицы, в следующем порядке: районы, городские районы и городские блоки.[6]

Микрорайоны

Микрорайоны Нове-Места: Nové Mesto-západ, Pasienky, Zátišie, Račianska ulica-sever, Istrochem, Jurajov dvor, Stará Vajnorská cesta.
Микроайоны Винограды: Колиба, Kramáre, Nad Bielym Krížom, Lesopark.

Исторические районы

Район неофициально делится на четверти:

  • Ahoj
  • Jurajov dvor
  • Колиба — доминируют зеленые и рекреационные зоны, располагается киностудия (Filmové ateliéry Koliba), холм Камзик и канатная дорога (нижняя станция находится в районе «Железна студенка»)
  • Kramáre — расположение словацкого мистерства здравоохранения и министерства образования
  • Mierová kolónia
  • Pasienky — спортивный комплекс «Пасиенки», бассейн «Кухайда», новый торговый центр «Полюс Сити Центр»
  • Kuchajda
  • Винограды

Спорт

Во время Второй мировой войны район Петржалка был оккупирован нацистской Германией, город потерял почти все спортивные объекты и потому приступил к строительству новых объектов в местности известной как Тегельне поле, а затем и в Пасиенках.[7] Первый бассейн был построен в 1939 году. Другие спортивные объекты: футбольный стадион, домашняя арена ФК «Слован», построена в 1939—1944 годы, ещё один стадион «Пасиенки» в 1962 году, стадион зимних видов спорта «Ондрей Непела» в 1938 году, который ныне называется Самсунг Арена. Также в районе находится велосипедный стадион (1946), крытый бассейн Пасиенки (1973), спортивный зал «Младост» (1987) и Национальный теннисный центр[8] (2003).

Достопримечательности

Нове-Место находится недалеко от Малых Карпат, около половины всей площади занято лесопарковой зоной Братиславского лесного парка. Одной из достопримечательностей является телебашня «Камзик» — самое высокое здание в районе, построенная на одноимённом холме. На холм можно подняться не только на автомобиле, но и на поезде. В самом городе есть станция первой конной железная дороги в Венгрии с 1840 (вела к Светы Юр на момент открытия). Здание вокзала находится на гербе муниципалитета Нове-Место. Микрорайон Нова доба, пример современной архитектуры. В 1999—2001 на Вайнорской улице возле озера Кухайда построен первый современный торговый центр в Словакии — Полюс Сити Центр. В Нове-Место расположены две железнодорожные станции «Нове Место» и «Винограды». Центральный железнодорожный вокзал Братиславы «Главна станция» en — расположен на границе старого и нового города.

Напишите отзыв о статье "Нове-Место (Братислава)"

Ссылки

  • Lacika Ján. Bratislava. — 1st ed.. — Bratislava, Slovakia: [www.dajama.sk DAJAMA], 2000. — ISBN 80-88975-16-6.
  • [www.banm.sk Official website]

Примечания

  1. 1 2 DOŠEK, O.: Границы и развитие MČ BNM. Развитие пригородных поселений и образование MČ BNM. Правительство и регулирующие органы MČ BNM. Monografia MČ Bratislava-Nové Mesto. Братислава, 1998, с. 11 — 14.
  2. 1 2 Lacika, «Bratislava», p. 194
  3. Lacika, «Bratislava», p. 195—196
  4. Резолюция 23. Заседание местного совета Братислава — Нове-Место от 22 июня 2010 [online]. [cit. 21. 2. 2011]. [www.banm.sk/1299/2262010.php].
  5. Мэр [online]. Официальная страница Нове-Место [cit. 21. 2. 2011]. [www.banm.sk/124/starosta.php].
  6. BOROVSKÝ, Š.: Территориальные единицы муниципалитета Братислава — Нове-Место. Monografia MČ Bratislava-Nové Mesto. Братислава, 1998, с. 14 — 19.
  7. Lacika, «Bratislava», p. 195
  8. www.ntc.sk Национальный теннисный центр

Отрывок, характеризующий Нове-Место (Братислава)

Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».