Ночь с Бет Купер

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ночь с Бет Купер (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Ночь с Бет Купер
I Love You, Beth Cooper
Жанр

комедия

Режиссёр

Крис Коламбус

Продюсер

Майкл Барнатан
Крис Коламбус
Марк Редклифф

Автор
сценария

Ларри Дойл

В главных
ролях

Хейден Панеттьер
Пол Раст
Джек Т. Карпентер
Лорен Лондон
Лорен Сторм

Оператор

Пит Абрахам

Композитор

Кристоф Бек

Кинокомпания

1492 Pictures
Bece Canada Productions
Dune Entertainment III
Fox Atomic
Ingenious Film Partners

Длительность

102 мин.

Бюджет

18 млн $

Сборы

15,8 млн $

Страна

Канада Канада
США США

Язык

английский

Год

2009

IMDb

ID 1032815

К:Фильмы 2009 года

«Я люблю тебя, Бет Купер» (англ. I Love You, Beth Cooper) — комедия 2009 года режиссёра Криса Коламбуса по одноимённому роману американского писателя Ларри Дойла.



Описание сюжета

Застенчивый подросток всю школу был поклонником группы поддержки и её капитана — самой красивой девушки в школе. Лишь на выпускной вечеринке в день вручения дипломов он свою ответную речь решил посвятить признанию в любви ей. К удивлению, в ту же ночь девушка появляется у его двери, чтобы показать ему лучшую ночь в его жизни. И ей это удаётся.

В ролях

  • Хайден Панеттьери — Бет Купер
  • Пол Раст (англ.) — Денис Ковермэн
  • Джек Т. Карпентер — Рич Мюнш
  • Лорен Лондон — Кэмми Элкотт
  • Лорен Сторм — Трис Килмер
  • Шон Робертс — Кевин
  • Джаред Кисо — Дастин
  • Брендан Пенни — Шон
  • Мария Авгеропулос — Вэлли Вули
  • Джош Эмерсон — Грег Сэлога
  • Алан Рак — мистер Ковермэн
  • Синтия Стивенсон — миссис Ковермэн
  • Пэтт Финн — тренер Раупп
  • Андреа Сэвадж — доктор Глисон
  • Вайолет Коламбус — угрюмая девушка (Анжелика)
  • Анна Мэй Рутледж — Патти Кик
  • Аня Савчич — Виктория Смельтцер
  • Уильям С. Вогхэн — Пол Берги
  • Дарьен Провост — молодой Рич
  • Сэмм Левайн — клерк в магазине
  • Элли Харви — женщина-полицейский в школе
  • Даллас Блэйк — полицейский на озере
  • Эмили Тиннант — второй однокурсник Рауппа
  • Мэгги Ма — третий однокурсник Рауппа
  • Натали фон Ротсбург — библиотекарь
  • Дэррол Элвис — первый смеющийся подросток
  • Кэрин Мишель Бальтцер — второй смеющийся подросток
  • Люси Лью — четвёртый смеющийся подросток
  • Брэндон Бартон — первый парень на вечеринке
  • Джон Дж. Гюлэйтс — второй парень на вечеринке
  • Данте Олридж — первый молодой хулиган
  • Ифани Обани — второй молодой хулиган
  • Дивайн Дуглас Древитц — третий смеющийся подросток

Напишите отзыв о статье "Ночь с Бет Купер"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Ночь с Бет Купер

Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.