Нёстлингер, Кристине

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Нёстлингер»)
Перейти к: навигация, поиск
Кристина Нёстлингер
Christine Nöstlinger
Род деятельности:

детская писательница

Дата рождения:

13 октября 1936(1936-10-13) (87 лет)

Место рождения:

Вена, Австрия

Награды и премии:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Кристине Нёстлингер (р.13 октября 1936 года, Вена, Австрия) — австрийская детская писательница. Автор более ста книг для детей и подростков, а также книг по кулинарии; лауреат множества премий. Книги Нёстлингер переведены на 38 языков, в том числе и на русский.





Биография

Кристине Нёстлингер окончила среднюю школу с гуманитарным уклоном, затем училась в Венской Академии художеств. В молодости она иллюстрировала книги для взрослых. Свою первую книгу «Огненно-рыжая Фредерике» Кристине Нёстлингер сочинила в 1968 году и сама её иллюстрировала. Книга вышла в 1970 году и она получила за неё литературную премию Фридриха Бедекера.[1]

Кристине Нёстлингер замужем за журналистом, у неё две дочери.

Библиография

Русское название Оригинальное название Год
(«Огненно-рыжая Фредерике») Die feuerrote Friederike 1970
«Три почтовых грабителя» Die 3 Posträuber 1971
«Дети из детского подземелья» Die Kinder aus dem Kinderkeller 1971
Mr. Bats Meisterstück oder Die total verjüngte Oma 1971
(«Муж для мамы») Ein Mann für Mama 1972
(«Долой огуречного короля!») Wir pfeifen auf den Gurkenköning 1972
Pit und Anja entdecken das Jahr 1972
«Чёрный господин и большая собака» Der schwarze Mann und der große Hund 1973
(«Маленький господин берётся за дело») Der kleine Herr greift ein 1973
Simsalabim 1973
(«Лети, майский жук!») Maikäfer, flieg! 1973
Iba de gaunz oaman Kinda 1974
(«Внимание! Господин Вранек выглядит ягненком») Achtung! Vranek sieht ganz harmlos aus 1974
«Воробей в руках» Der Spatz in der Hand und die Taube auf dem Dach 1974
Gugerells Hund 1974
(«Ильзе Янда, лет — 14») Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg 1974
(«Конрад, или Дитя из консервной банки») Konrad oder Das Kind aus der Konservenbüchse 1975
Der liebe Herr Teufel 1975
(«Расписание занятий») Stundenplan 1975
«Дуйбол-привет!» Rüb-rüb-hurra 1975
Die verliebten Riesen (oder Pelinka und Satlatsch) 1976
Das Leben der Tomanis 1976
Das will Jenny haben 1977
«Лоллипоп» Lollipop 1977
Der kleine Jo 1977
Andreas oder Die unteren 7 Achtel des Eisbergs 1978
Die Geschichte von der Geschichte vom Pinguin 1978
Luki Live 1978
(«Хранитель привидения») Rosa Riedl Schutzgespenst 1979
(«Джи-Дже и Джуниор») Dschi-Dsche-i-Dschunior 1980
Некто Einer 1980
«Мыслитель в действии» Der Denker greift ein 1981
Rosalinde hat Gedanken im Kopf 1981
Pfui Spinne! 1981
(«Две недели в мае») Zwei Wochen im Mai 1981
Gretchen Sackmeier 1981
(«Обменный ребёнок») Das Austauschkind 1982
Dicke Didi, fetter Felix 1982
Iba de gaunz oaman Fraun 1982
Ein Kater ist kein Sofakissen 1982
Jokel, Jula und Jericho 1983
Anatol und die Wurschtelfrau 1983
Gretchen hat Hänschen-Kummer 1983
«Хуго: ребёнок в расцвете лет» Hugo, das Kind in den besten Jahren 1983
В понедельник всё по-другому Am Montag ist alles ganz anders 1984
Liebe Susi! Lieber Paul! 1984
«Ольфи Обермайер и Эдип» Olfi Obermeier und der Ödipus 1984
Die grüne Warzenbraut 1984
Prinz Ring 1984
Jakob auf der Bohnenleiter 1984
Vogelscheuchen 1984
Der Wauga 1985
Haushaltsschnecken leben länger 1985
Liebe Oma, Deine Susi 1985
Geschichten für Kinder in den besten Jahren 1986
Меня называют муравьедом Man nennt mich Ameisenbär 1986
Der Bohnen-Jim 1986
Der geheime Großvater 1986
«О чёрт! Дневник Юлии» Oh, du Hölle 1986
Susis geheimes Tagebuch 1986
Iba den gaunz oaman Mauna 1987
Вот пришёл пёс Der Hund kommt! 1987
Wetti & Babs 1987
Werter Nachwuchs! Die nie geschriebenen Briefe der Emma K., 75. 1. Teil 1988
Der neue Pinocchio 1988
Echt Susi 1988
Gretchen, mein Mädchen 1988
Der Zwerg im Kopf 1989
Einen Löffel für den Papa 1989
Sepp und Seppi 1989
Anna und die Wut 1990
Замёрзший принц Der gefrorene Prinz 1990
Кликети-клик Klicketick 1990
Mein Tagebuch 1990
Manchmal möchte ich ein Single sein 1990
Nagle einen Pudding an die Wand! 1991
Eine mächtige Liebe 1991
Само собой и вообще Sowieso und überhaupt 1991
Wie ein Ei dem anderen 1991
Ein und alles 1992
Spürnase Jakob Nachbarkind 1992
Salut für Mama 1992
Liebe Tochter, werter Sohn. Die nie geschriebenen Briefe der Emma K., 75. 2. Teil 1992
Susis geheimes Tagebuch/Pauls geheimes Tagebuch 1993
Einen Vater hab ich auch 1993
Management by Mama 1994
Der TV-Karl 1995
Mama mia 1995
Vom weißen Elefanten und den roten Luftballons 1995
Villa Henriette 1996
Iba de gaunz oaman Leit 1996
Mein Gegenteil 1996
Bonsai 1997
Lillis Supercoup 2004
(переработанная) Iba de gaunz oamen Leit 2009
Die Sache mit dem Gruselwusel, 2009
Lumpenloretta 2010
(серия) Geschichten vom Franz 1984-2011
(серия) Mini 1992-2007
(серия) Dani Dachs 2001-2003
  • 1987 — «Собачья жизнь»

Награды

Награды и премии[1]:

Экранизации

Напишите отзыв о статье "Нёстлингер, Кристине"

Примечания

  1. 1 2 [www.libfl.ru/about/dept/children_centre/portraits/display.php?file=nostlinger.html КРИСТИНЕ НЕСТЛИНГЕР (CHRISTINE NOSTLINGER)] Всероссийская Государственная Библиотека Иностранной Литературы им. М. И. Рудомино

Ссылки

  • [biography.jrank.org/pages/1745/N-stlinger-Christine-1936-Christine-Noestlinger.html Christine (Christine Noestlinger) Nöstlinger (1936-) Biography — Personal, Addresses, Career, Honors Awards, Writings, Sidelights]

Отрывок, характеризующий Нёстлингер, Кристине

В бричке все было полно людей; сомневались о том, куда сядет Петр Ильич.
– Он на козлы. Ведь ты на козлы, Петя? – кричала Наташа.
Соня не переставая хлопотала тоже; но цель хлопот ее была противоположна цели Наташи. Она убирала те вещи, которые должны были остаться; записывала их, по желанию графини, и старалась захватить с собой как можно больше.


Во втором часу заложенные и уложенные четыре экипажа Ростовых стояли у подъезда. Подводы с ранеными одна за другой съезжали со двора.
Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда.
– Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
– А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
– Да кто это? Как фамилия?
– Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
– Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.
– Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье.
– Ах, народ этот! – говорил граф, покачивая головой.
Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же.
– С богом! – сказал Ефим, надев шляпу. – Вытягивай! – Форейтор тронул. Правый дышловой влег в хомут, хрустнули высокие рессоры, и качнулся кузов. Лакей на ходу вскочил на козлы. Встряхнуло карету при выезде со двора на тряскую мостовую, так же встряхнуло другие экипажи, и поезд тронулся вверх по улице. В каретах, коляске и бричке все крестились на церковь, которая была напротив. Остававшиеся в Москве люди шли по обоим бокам экипажей, провожая их.