Шварцман, Ошер Маркович
О́шер (Ашер) Ма́ркович Шва́рцман (идиш אשר שוואַרצמאַן; 6 [18] октября 1889, с. Вильня[1] — август 1919, станция Полицы[2]) — еврейский поэт. Переводил на идиш с польского языка. Участник Первой мировой войны — унтер-офицер; погиб на поле боя в Гражданскую войну. Двоюродный брат Давида Гофштейна.
Содержание
Биография
Ошер родился в селе Вильня[1] в семье приказчика-лесопромышленника. Учился в хедере. С 1917 года жил в Киеве.
Работал в бундовской газете «Фолкс-цайтунг», для которой писал стихи на идише, делал переводы с польского. Участвовал в Первой мировой войне. С 1918 года пошёл добровольцем в Красную Армию. Во время Гражданской войны был командиром взвода конной разведки 1-го Богунского полка 44-й дивизии и погиб на поле боя[3]. Воевал в Богунском полку, которым одно время командовал Николай Щорс (Ошер погиб в один и тот же месяц с ним).
Похоронен в братской могиле (возле села Рафаловка)[4].
Творчество
На русском языке
- Стихотворения / Пер. с евр. А. Штейнберга; Предисл. Ш. Эпштейна; [Илл.: А. Усачёв]. — М.: Гослитиздат, 1941. — 84 с.: илл. — 10 000 экз.
- Стихотворения / Пер. с евр.; Под ред. и с предисл. А. Вергелиса. — М.: Сов. писатель, 1960. - 86 с.: 1 л. портр.
- Стихи / Пер. с евр.; [Предисл. П. Усенко]. — М.: Худ. лит., 1968. - 103 с.: 1 л. портр.
Память
- В честь 70-летия со дня гибели Ошера Шварцмана в республиканском Доме литераторов в Киеве прошел памятный вечер, который был организован редакцией журнала «Советиш Геймланд» и Союзом писателей Украины[5].
- Имя Ошера Шварцмана носят Республиканская еврейская библиотека в Кишинёве и Еврейская библиотека в Киеве (первая государственная библиотека в СССР послевоенного периода, открыта 28 декабря 1989 года).
Напишите отзыв о статье "Шварцман, Ошер Маркович"
Литература
- Ременик Г. Ошер Шварцман ун ді ідише діхтунг // Штерн. — 1939. — № 10.
- Ойслендер Н., Гофштейн Д. Фун Ошер Шварцманс літерарішер еруше // Ейнікайт. — 1946, 26 ноября.
Примечания
- ↑ 1 2 3 Ныне — в Коростышевский район, Житомирская область.
- ↑ 1 2 Ныне — посёлок городского типа Рафаловка, Владимирецкий район , Ровненская область, Украина.
- ↑ БСЭ. — 1969—1978.
- ↑ [newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=353 История двух фотографий]
- ↑ [newswe.com/index.php?go=Pages&in=print&id=5135 Кульбиты судьбы Ошера Шварцмана]
Ссылки
- Шварцман Ошер Маркович — статья из Большой советской энциклопедии.
- [dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/327730 ШВАРЦМАН Ошер Маркович]. Академик.
- [jewish-memorial.narod.ru/SHvarzman_Osher.htm Шварцман Ошер (Ашер) (18 октября 1889 г.-август 1919 г.)]. Еврейский мемориал.
- [www.istor-44gsd.ru/Html/person_2_2.html 44-я Киевская Краснознаменная горно-стрелковая дивизия]
Отрывок, характеризующий Шварцман, Ошер Маркович
Как ни мало занимался Николай Соней за это время, но что то как бы оторвалось в нем, когда он услыхал это. Долохов был приличная и в некоторых отношениях блестящая партия для бесприданной сироты Сони. С точки зрения старой графини и света нельзя было отказать ему. И потому первое чувство Николая, когда он услыхал это, было озлобление против Сони. Он приготавливался к тому, чтобы сказать: «И прекрасно, разумеется, надо забыть детские обещания и принять предложение»; но не успел он еще сказать этого…– Можешь себе представить! она отказала, совсем отказала! – заговорила Наташа. – Она сказала, что любит другого, – прибавила она, помолчав немного.
«Да иначе и не могла поступить моя Соня!» подумал Николай.
– Сколько ее ни просила мама, она отказала, и я знаю, она не переменит, если что сказала…
– А мама просила ее! – с упреком сказал Николай.
– Да, – сказала Наташа. – Знаешь, Николенька, не сердись; но я знаю, что ты на ней не женишься. Я знаю, Бог знает отчего, я знаю верно, ты не женишься.
– Ну, этого ты никак не знаешь, – сказал Николай; – но мне надо поговорить с ней. Что за прелесть, эта Соня! – прибавил он улыбаясь.
– Это такая прелесть! Я тебе пришлю ее. – И Наташа, поцеловав брата, убежала.
Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.
У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Коростышевском районе
- Умершие во Владимирецком районе
- Родившиеся 18 октября
- Родившиеся в 1889 году
- Умершие в 1919 году
- Поэты по алфавиту
- Поэты России
- Поэты Российской империи
- Поэты на идише
- Поэты XX века
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики России
- Переводчики Российской империи
- Переводчики XX века
- Переводчики поэзии на идиш
- Переводчики с польского языка
- Кавалеры знака ордена Святого Георгия
- Писатели по алфавиту
- Военные Российской империи
- Участники Первой мировой войны
- Погибшие в Гражданскую войну в России
- Похороненные во Владимирецком районе