Публий Сервилий Приск Структ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Публий Сервилий Приск Структ
лат. Publius Servilius Priscus Structus
Консул Римской республики
495 до н. э.
 
Род: Сервилии
Отец: Публий Сервилий Приск Структ
Дети: Спурий Сервилий Приск Структ

Публий Сервилий Приск Структ (лат. Publius Servilius Priscus Structus) — римский военный и политический деятель, консул 495 до н. э.

Брат Квинта Сервилия Приска Структа, начальника конницы в 494 до н. э. Первым из Сервилиев добился консульства. Провел несколько успешных военных кампаний: против вольсков, вместе с коллегой Аппием Клавдием [1], затем самостоятельно [2]. Захватил и разграбил Помецию, подчинил вольсков Эриция, и вывел туда колонию [3]. Прогнал сабинов, вторгшихся на римскую территорию для грабежа [4], затем разгромил аврунков в сражении у Ариции [5].

Внутриполитическая ситуация продолжала ухудшаться, так как плебеи требовали отмены долгового рабства (nexus), и отказывались вступать в армию. Аппий Клавдий требовал от сената быть беспощадными к народу, и, примерно наказав нескольких смутьянов, устрашить остальных, Сервилий же предлагал пойти на уступки, в виду военной опасности. Чтобы набрать армию, он издал указ, запрещавший кредиторам держать должников в цепях и неволе, лишая возможности записаться в войско. Также запрещалось, пока римский гражданин находится на войне, отчуждать его землю и забирать в рабство его детей и внуков. Это распоряжение было встречено с энтузиазмом, многие должники поспешили вступить в консульскую армию, и проявили отменную доблесть в походе [6][7].

Вернувшись из похода на вольсков, Сервилий намеревался справить триумф, но Клавдий из зависти добился от сената запрета, заявив, что его коллега — мятежник и угождает плебеям. Тогда Сервилий собрал войско и народ на Марсовом поле, рассказал об оскорблении, нанесенном сенатом, и заявил, что не нуждается ни в чьих разрешениях, после чего провел триумфальное шествие, взошел на Капитолий и по обету принес богам доспехи, снятые с поверженных врагов [8].

По окончании войны и миновании опасности, сенат немедленно отменил указ консула, и Аппий Клавдий начал возвращать должников в рабство, намереваясь таким образом еще и подорвать репутацию коллеги [9].

В результате, когда возникла угроза новой войны с сабинами, плебеи решили бойкотировать воинский набор [10]. Когда консулы не смогли решить, кто из них освятит храм Меркурия, сенат передал решению народу, а плебеи, презиравшие обоих, выбрали Марка Летория, центуриона-примипила, человека слишком низкого статуса [11]. После этого они вообще перестали повиноваться решениям сената и консулов, и начали силой освобождать должников [12].

Наконец ненавистные народу консулы сложили с себя полномочия, Аппий — на редкость угодный сенаторам, а Сервилий — никому.

Ливий. II, 28, 13.

Напишите отзыв о статье "Публий Сервилий Приск Структ"



Примечания

  1. Ливий. II, 22
  2. Ливий. II, 24—25
  3. Ливий. II, 25
  4. Ливий. II, 26, 1—4
  5. Ливий. II, 26, 4—6
  6. Ливий. II, 24, 6—8
  7. Дионисий Галикарнасский. Римские древности. VI, 29, 1
  8. Дионисий Галикарнасский. Римские древности. VI, 30, 2—3
  9. Ливий. II, 27, 1—4
  10. Ливий. II, 27, 10
  11. Ливий. II, 27, 5—6
  12. Ливий. II, 27, 8—9

Отрывок, характеризующий Публий Сервилий Приск Структ

– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.