Поррас Барренечеа, Рауль

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рауль Поррас Барренечеа»)
Перейти к: навигация, поиск
Рауль Поррас Барренечеа
Raúl Porras Barrenechea
Род деятельности:

историк, юрист, публицист, политик, дипломат

Дата рождения:

23 марта 1897(1897-03-23)

Место рождения:

Писко

Дата смерти:

27 сентября 1960(1960-09-27) (63 года)

Место смерти:

Лима

Рау́ль По́ррас Барренече́а (исп. Raúl Porras Barrenechea; 23 марта 1897, Писко, Перу — 27 сентября 1960, Лима, Перу) — перуанский историк, юрист, публицист, политик и дипломат.





Биография

Родился в городе Писко в аристократической семье. Вскоре его семья переехала в Лиму, где он окончил школу. В 1913 году поступил в университет Сан-Маркос на факультет искусства. После ранней потери отца устроился на работу секретарём в Верховном суде Лимы.

В 1918 году он отправился вместе со студенческой делегацией в Ла-Пас (Боливия), а в следующем году в Буэнос-Айрес где он увлёкся идеями университетских реформ. В это время он работает в качестве художника для различных журналов.

Позже он работал учителем истории в различных колледжах в Лиме.

В 1956 году Рауль Поррес Барренчеа избрался в сената от Лимы, после чего его политическая карьера пошла вверх.

Также он проявил себя как талантливый дипломат представляя Перу с 1936 по 1938 год он Лиге Наций. В 19481949 году он находился в Испании как чрезвычайный и полномочный посол. В 1958 году он был назначен на пост министра иностранных дел и пробыл в должности вплоть до своей смерти в 1960 году.

Рауль Поррас Барренечеа скончался 22:00 27 сентября 1960 года в своём доме в Мирафлорес. Сейчас в его доме находится музей и штаб института, носящего его имя.

Портрет Рауля Поррас Барренечеа помещён на современную перуанскую банкноту 20 новых солей.

Библиография

Список работ Порраса Борранчеа на испанском языке.

  • Historia de los límites del Perú: texto dictado a los alumnos del Colegio anglo-peruano de Lima, conforme al programa oficial. (Lima: F. y E. Rosay. 1930)
  • Las relaciones primitivas de la conquista del Perú. (Paris: Impr. les Presses modernes. 1937)
  • El Inca Garcilaso de la Vega (1539—1616) (Lima: Lumen. 1946)
  • Relación de la descendencia de Garci Pérez de Vargas (1596). Inca Garcilaso de la Vega. Reproducción facsimilar del manuscrito original con un prólogo a cargo de Raúl Porras Barrenechea. (Lima: Instituto de Historia. 1951)
  • El Inca Garcilaso, en Montilla, 1561—1614 : nuevos documentos hallados y publicados. (Lima: Instituto de Historia-Editorial San Marcos 1955)
  • El Paisaje Peruano de Garcilaso a Riva Agüero. (Lima: Imprenta Santa María. 1955)
  • Cartas de Perú, 1524—1543. (Lima: Sociedad de Bibliófilos Peruanos. 1959)
  • Antología del Cusco. (Lima: Librería Internacional del Perú. 1961)
  • Fuentes Históricas Peruanas: apuntes de un curso universitario. (Lima: Instituto Raúl Porras Barrenechea. 1963)
  • Los Cronistas de Perú. (Lima: Sanmartí Impresores. 1962)
  • Pizarro (Lima: Editorial Pizarro. 1978)

Источники

Camilo Fernández Cozman. Raúl Porras Barrenechea y la literatura peruana. Lima: Fondo Editorial de la Universidad de San Marcos, 2000. 150 p.

Напишите отзыв о статье "Поррас Барренечеа, Рауль"

Ссылки

[catedraporras.blogspot.com/ Сайт кафедры его имени]

Отрывок, характеризующий Поррас Барренечеа, Рауль

Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.