Кёрк, Роланд

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Роланд Кёрк»)
Перейти к: навигация, поиск
Рахсаан Роланд Кёрк

Рахсаан Роланд Кёрк
Основная информация
Полное имя

Ronald Theodore Kirk

Дата рождения

7 августа 1935(1935-08-07)

Место рождения

Колумбус, Огайо, США

Дата смерти

5 декабря 1977(1977-12-05) (42 года)

Место смерти

Блумингтон, Индиана, США

Годы активности

1955–1977

Инструменты

Тенор-саксофон, кларнет, флейта, английский рожок, клавишные, перкуссия

Жанры

Джаз
Хардбоп
Mainstream jazz

Сотрудничество

Чарльз Мингус, Квинси Джонс


Рахсаан Роланд Кёрк (7 августа 1935, Колумбус (Огайо), США – 5 декабря 1977, Блумингтон (Индиана), США) — американский джазмэн, мультиинструменталист, освоивший тенор-саксофон, флейту и многие другие инструменты. Он стал популярен благодаря демонстрируемым на сцене неистовой жизненной силе, виртуозным импровизациям, комичности, политическим разглагольствованиям, а также способности играть на нескольких инструментах одновременно.





Инструменты и техника игры

Его манера игры была приобретена в соул-джазе и хард-бопе, но постижение джаза позволило Кёрку взаимствовать элементы многих стилей прошлого, начиная с рэгтайма и заканчивая свингом и фри-джазом. Музыкант также впитал влияния классической музыки, в его выступлениях были заметны элементы поп-музыки таких исполнителей как Смоки Робинсон и Берт Бакарак, а также Дюк Эллингтон, Джон Колтрейн и другие джазовые исполнители. Альбом Bright Moments (1973) пример такого исполнения.

Кёрк играл на множестве саксофонов, кларнетов и флейт. Основной инструмент тенор-саксофон дополнялся другими саксофонами, например двумя стрич-саксофонами (альт-саксофон без характерного купола) и манзелло (модифицированный сопрано-саксофон с увеличенным перевернутым куполом). Музыкант использовал множество экзотических и самодельных инструментов. Кёрк модифицировал инструменты в соответствии с присущей ему техникой игры.

Как правило он появлялся на сцене с тремя инструментами на его шее, и время от времени играл на них одновременно, гармонизируя или круговой игрой создавая характерную полифонию. Так он проигрывал длинные произведения, по сути заменяя всю саксофонную секцию. Кёрк считал, что он только пытался воспроизвести те звучания, которые он слышал в своей голове. Во время игры сразу на двух инструментах музыка звучала вихристо, накатами джаза со стойкими блюзовыми впечатлениями.

Также музыкант зарекомендовал себя в качестве влиятельного флейтиста. Он задействовал несколько техник. которые изобрел во время своих занятий. Он пел в флейту также как и дудел. Использовал перекрестное взаимствование стилей игры разных флейт.

Он играл на кларнете, гармонике, английском рожке, держал неподалеку свисток и гонг, компетентно владел трубой (применяя саксофонный мудштук). Кроме того задействовались немузыкальные атрибуты, как будильники, сирены, садовые шланги. В студийных записях появлялись манипуляции и цифровые модуляции прежде чем они стали использоваться широко и открыто.

Дискография

В качестве лидера

King Records
Argo/Cadet/Chess Records
Prestige Records
Mercury Records
Limelight Records
Verve Records
Atlantic Records
Warner Bros. Records
Posthumous releases of new material
Compilations

В качестве сайдмэна

C Jaki Byard

c Tubby Hayes

c Roy Haynes

c Quincy Jones

c Les McCann

c Charles Mingus

c Tommy Peltier

Библиография

  • Jones, Quincy (Composer). (1964). Big Band Bossa Nova [Phonograph]. Mercury. (Reissued on compact disc by Verve in 1998, 2005)
  • Kruth, John: Bright Moments. The Life and Legacy of Rahsaan Roland Kirk. Welcome Rain Publishers, New York 2000 ISBN 1-56649-105-3
  • McLeod, Eric (Producer), & Roach, Jay (Director). (1997). Austin Powers: International man of mystery [DVD]. New Line Home Video
  • Kahan, Adam (Filmmaker). (2014). [www.rahsaanfilm.com/ Rahsaan Roland Kirk, The Case of the Three Sided Dream] [DVD]. Documentary

Напишите отзыв о статье "Кёрк, Роланд"

Отрывок, характеризующий Кёрк, Роланд

Видно было, как по скатам дымки ружей как будто бегали, догоняя друг друга, и как дымы орудий клубились, расплывались и сливались одни с другими. Видны были, по блеску штыков между дымом, двигавшиеся массы пехоты и узкие полосы артиллерии с зелеными ящиками.
Ростов на пригорке остановил на минуту лошадь, чтобы рассмотреть то, что делалось; но как он ни напрягал внимание, он ничего не мог ни понять, ни разобрать из того, что делалось: двигались там в дыму какие то люди, двигались и спереди и сзади какие то холсты войск; но зачем? кто? куда? нельзя было понять. Вид этот и звуки эти не только не возбуждали в нем какого нибудь унылого или робкого чувства, но, напротив, придавали ему энергии и решительности.
«Ну, еще, еще наддай!» – обращался он мысленно к этим звукам и опять пускался скакать по линии, всё дальше и дальше проникая в область войск, уже вступивших в дело.
«Уж как это там будет, не знаю, а всё будет хорошо!» думал Ростов.
Проехав какие то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело.
«Тем лучше! посмотрю вблизи», подумал он.
Он поехал почти по передней линии. Несколько всадников скакали по направлению к нему. Это были наши лейб уланы, которые расстроенными рядами возвращались из атаки. Ростов миновал их, заметил невольно одного из них в крови и поскакал дальше.
«Мне до этого дела нет!» подумал он. Не успел он проехать нескольких сот шагов после этого, как влево от него, наперерез ему, показалась на всем протяжении поля огромная масса кавалеристов на вороных лошадях, в белых блестящих мундирах, которые рысью шли прямо на него. Ростов пустил лошадь во весь скок, для того чтоб уехать с дороги от этих кавалеристов, и он бы уехал от них, ежели бы они шли всё тем же аллюром, но они всё прибавляли хода, так что некоторые лошади уже скакали. Ростову всё слышнее и слышнее становился их топот и бряцание их оружия и виднее становились их лошади, фигуры и даже лица. Это были наши кавалергарды, шедшие в атаку на французскую кавалерию, подвигавшуюся им навстречу.
Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: «марш, марш!» произнесенную офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь. Ростов, опасаясь быть раздавленным или завлеченным в атаку на французов, скакал вдоль фронта, что было мочи у его лошади, и всё таки не успел миновать их.
Крайний кавалергард, огромный ростом рябой мужчина, злобно нахмурился, увидав перед собой Ростова, с которым он неминуемо должен был столкнуться. Этот кавалергард непременно сбил бы с ног Ростова с его Бедуином (Ростов сам себе казался таким маленьким и слабеньким в сравнении с этими громадными людьми и лошадьми), ежели бы он не догадался взмахнуть нагайкой в глаза кавалергардовой лошади. Вороная, тяжелая, пятивершковая лошадь шарахнулась, приложив уши; но рябой кавалергард всадил ей с размаху в бока огромные шпоры, и лошадь, взмахнув хвостом и вытянув шею, понеслась еще быстрее. Едва кавалергарды миновали Ростова, как он услыхал их крик: «Ура!» и оглянувшись увидал, что передние ряды их смешивались с чужими, вероятно французскими, кавалеристами в красных эполетах. Дальше нельзя было ничего видеть, потому что тотчас же после этого откуда то стали стрелять пушки, и всё застлалось дымом.
В ту минуту как кавалергарды, миновав его, скрылись в дыму, Ростов колебался, скакать ли ему за ними или ехать туда, куда ему нужно было. Это была та блестящая атака кавалергардов, которой удивлялись сами французы. Ростову страшно было слышать потом, что из всей этой массы огромных красавцев людей, из всех этих блестящих, на тысячных лошадях, богачей юношей, офицеров и юнкеров, проскакавших мимо его, после атаки осталось только осьмнадцать человек.
«Что мне завидовать, мое не уйдет, и я сейчас, может быть, увижу государя!» подумал Ростов и поскакал дальше.
Поровнявшись с гвардейской пехотой, он заметил, что чрез нее и около нее летали ядры, не столько потому, что он слышал звук ядер, сколько потому, что на лицах солдат он увидал беспокойство и на лицах офицеров – неестественную, воинственную торжественность.
Проезжая позади одной из линий пехотных гвардейских полков, он услыхал голос, назвавший его по имени.
– Ростов!
– Что? – откликнулся он, не узнавая Бориса.
– Каково? в первую линию попали! Наш полк в атаку ходил! – сказал Борис, улыбаясь той счастливой улыбкой, которая бывает у молодых людей, в первый раз побывавших в огне.
Ростов остановился.
– Вот как! – сказал он. – Ну что?
– Отбили! – оживленно сказал Борис, сделавшийся болтливым. – Ты можешь себе представить?
И Борис стал рассказывать, каким образом гвардия, ставши на место и увидав перед собой войска, приняла их за австрийцев и вдруг по ядрам, пущенным из этих войск, узнала, что она в первой линии, и неожиданно должна была вступить в дело. Ростов, не дослушав Бориса, тронул свою лошадь.
– Ты куда? – спросил Борис.
– К его величеству с поручением.
– Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было его высочество, вместо его величества.
И он указал ему на великого князя, который в ста шагах от них, в каске и в кавалергардском колете, с своими поднятыми плечами и нахмуренными бровями, что то кричал австрийскому белому и бледному офицеру.
– Да ведь это великий князь, а мне к главнокомандующему или к государю, – сказал Ростов и тронул было лошадь.
– Граф, граф! – кричал Берг, такой же оживленный, как и Борис, подбегая с другой стороны, – граф, я в правую руку ранен (говорил он, показывая кисть руки, окровавленную, обвязанную носовым платком) и остался во фронте. Граф, держу шпагу в левой руке: в нашей породе фон Бергов, граф, все были рыцари.