Ро (река)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ро

Река Ро протекающая через парк "Ро Вэлли Кантри"
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Ро+(река) Водоток]
Исток

 

— Местоположение

горы Сперрин

— Координаты

54°51′21″ с. ш. 6°50′37″ з. д. / 54.855861° с. ш. 6.84361° з. д. / 54.855861; -6.84361 (Ро, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.855861&mlon=-6.84361&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Лох-Фойл

— Координаты

55°06′32″ с. ш. 6°59′50″ з. д. / 55.109000° с. ш. 6.997361° з. д. / 55.109000; -6.997361 (Ро, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.109000&mlon=-6.997361&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 55°06′32″ с. ш. 6°59′50″ з. д. / 55.109000° с. ш. 6.997361° з. д. / 55.109000; -6.997361 (Ро, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.109000&mlon=-6.997361&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Страна

Великобритания Великобритания

Регион

Северная Ирландия

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Карточка реки: заполнить: ДлинаК:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаК:Карточка реки: заполнить: БассейнРо (река)Ро (река)

Ро — река в Северной Ирландии, полностью находится в графстве Лондондерри. Течёт в северном направлении с гор Сперрин в Лох-Фойл через города Дангивен и Лимавади.





Этимология

Происхождение название Ро неизвестно. Есть предположение, что слово имеет скандинавские корни или произошло от ирландского слова rua, что в переводе означает «красный», то есть «красная река»[1].

Согласно ирландской правительственной базе географических наименований, ирландское название реки — Abhainn na Ró, что переводится «Река Гребли», вероятно, потому что в древние времена по ней часто плыли на дубовых лодках.

Геология

Бассейн Ро — широкая ледниковая долина. Большую свою часть до Лимавади река течёт посреди открытого травянистого пасторального пейзажа сельскохозяйственных угодий. Но в пределах загородного парка «Долина Ро» она сужается, поскольку проходит через узкое ущелье, сложенное из метаморфических горных пород. После Лимавади река расширяется и, извиваясь, образует эстуарий, впадающий в Лох-Фойл. В связи с открытостью долины Ро в верхней части реки, обильные осадки способны вызвать значительный рост уровня реки. Однако в нижней части реки имеется естественная защита, позволяющая предотвратить наводнение, когда река выходит из берегов. Устье реки обеспечивает кормом многих птиц и является областью гнездования чибисов.

Рыбалка

Загородный парк «Долина Ро» является очень популярным местом рыбалки. Ловят здесь обычно сёмгу и кумжу.

Напишите отзыв о статье "Ро (река)"

Ссылки

  1. Луг, Йохен [www.jochenlueg.freeuk.com/english/rivername.htm Название реки](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20080514212600/www.jochenlueg.freeuk.com/english/rivername.htm Архивировано из первоисточника 14 мая 2008].

Отрывок, характеризующий Ро (река)

Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.