Сан-Кассиано
Коммуна
Сан-Кассиано
San Cassiano
Показать/скрыть карты
|
Сан-Кассиано (итал. San Cassiano) — коммуна в Италии, располагается в регионе Апулия, в провинции Лечче.
Население составляет 2177 человек (2008 г.), плотность населения составляет 278 чел./км². Занимает площадь 9 км². Почтовый индекс — 73020. Телефонный код — 0836.
Покровителем населённого пункта считаются святой Martiri di Otranto и Святой Рох.
Демография
Динамика населения: <timeline> Colors=
id:lightgrey value:gray(0.9) id:darkgrey value:gray(0.7) id:sfondo value:rgb(1,1,1) id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)
ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:2500 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=
bar:1861 text:1861 bar:1871 text:1871 bar:1881 text:1881 bar:1901 text:1901 bar:1911 text:1911 bar:1921 text:1921 bar:1931 text:1931 bar:1936 text:1936 bar:1951 text:1951 bar:1961 text:1961 bar:1971 text:1971 bar:1981 text:1981 bar:1991 text:1991 bar:2001 text:2001
PlotData=
color:barra width:20 align:left bar:1861 from:0 till: 656 bar:1871 from:0 till: 693 bar:1881 from:0 till: 771 bar:1901 from:0 till: 959 bar:1911 from:0 till: 1158 bar:1921 from:0 till: 1139 bar:1931 from:0 till: 1454 bar:1936 from:0 till: 1497 bar:1951 from:0 till: 1809 bar:1961 from:0 till: 1847 bar:1971 from:0 till: 1993 bar:1981 from:0 till: 2184 bar:1991 from:0 till: 2263 bar:2001 from:0 till: 2223
PlotData=
bar:1861 at: 656 fontsize:S text: 656 shift:(-8,5) bar:1871 at: 693 fontsize:S text: 693 shift:(-10,5) bar:1881 at: 771 fontsize:S text: 771 shift:(-10,5) bar:1901 at: 959 fontsize:S text: 959 shift:(-10,5) bar:1911 at: 1158 fontsize:S text: 1.158 shift:(-10,5) bar:1921 at: 1139 fontsize:S text: 1.139 shift:(-10,5) bar:1931 at: 1454 fontsize:S text: 1.454 shift:(-10,5) bar:1936 at: 1497 fontsize:S text: 1.497 shift:(-10,5) bar:1951 at: 1809 fontsize:S text: 1.809 shift:(-10,5) bar:1961 at: 1847 fontsize:S text: 1.847 shift:(-10,5) bar:1971 at: 1993 fontsize:S text: 1.993 shift:(-10,5) bar:1981 at: 2184 fontsize:S text: 2.184 shift:(-10,5) bar:1991 at: 2263 fontsize:S text: 2.263 shift:(-10,5) bar:2001 at: 2223 fontsize:S text: 2.223 shift:(-10,5)
TextData=
fontsize:S pos:(20,20) text:По данным ISTAT
</timeline>
Администрация коммуны
- Телефон: 0836 992100
- Электронная почта: segretario@comune.sancassiano.le.it
- Официальный сайт: www.comune.sancassiano.le.it
Напишите отзыв о статье "Сан-Кассиано"
Ссылки
- [www.comune.sancassiano.le.it Официальный сайт населённого пункта (итал.)]
- [www.istat.it/ Национальный институт статистики (итал.)]
- [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики (англ.)]
Это заготовка статьи по географии Италии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Сан-Кассиано
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.