Список вулканов Папуа — Новой Гвинеи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск






Вдоль северного и северо-западного берега острова Новая Гвинея

Название Высота, м[1][2] Расположение Фотография Последнее извержение Краткое геологическое
описание
Координаты[2]
Бам 802[3] 3°36′ ю. ш. 144°51′ в. д. / 3.600° ю. ш. 144.850° в. д. / -3.600; 144.850 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-3.600&mlon=144.850&zoom=14 (O)] (Я) 1960 Активный стратовулкан[4]. Высота над дном моря — 2405 м[5]. Образует одноименный остров овальной формы размерами 2,4 км на 1,6 км[4]. Из-за недавнего извержения вершина свободна от растительности. Сложен голоценовыми и современными андезит-базальтами[5]. Диаметр кратера около 300 м. У северного, юго-западного и южного берегов острова имеются горячие источники. С 1872 года зарегистрировано 16 извержений[6].
Манам 1829 4°06′ ю. ш. 145°05′ в. д. / 4.100° ю. ш. 145.083° в. д. / -4.100; 145.083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.100&mlon=145.083&zoom=14 (O)] (Я) 2009 Активный стратовулкан диаметром 25 км. Высота над уровнем дна моря — 2800 м[5]. Образует одноименный остров диаметром около 10 км[7]. На вершине имеется два кратера. Более активным за время наблюдений был южный кратер[8].Конус сложен андезит-базальтами. С 1616 года (первое наблюдение) зарегистрировано множество извержений. После сильного извержения в 2004 году население покинуло остров[9][10].
Каркар 1831 4°39′ ю. ш. 145°58′ в. д. / 4.650° ю. ш. 145.967° в. д. / -4.650; 145.967 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.650&mlon=145.967&zoom=14 (O)] (Я) 1980 Активный стратовулкан. Образует одноименный остров в форме эллипса (с длинами осей 19 и 26 км). Конус сложен андезит-базальтами[11]. Имеет две кальдеры (диаметр внешней — около 6 км, внутренней — около 3км)[12]. Во внутренней кальдере расположен активный кратер и два лавовых конуса — Улуман и Багиан[11]. Первое извержение было зафиксировано в 1643 году Абелем Тасманом и с тех пор было отмечено еще несколько извержений[12].
Багабаг 600 4°50′ ю. ш. 146°10′ в. д. / 4.833° ю. ш. 146.167° в. д. / -4.833; 146.167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.833&mlon=146.167&zoom=14 (O)] (Я) неизвестно Стратовулкан. Конус имеет в основании диаметр около 20 км и поднимается на высоту 1 км над дном моря, сложен базальт-андезитом. Образует остров практически правильной круглой формы и диаметром около 7 км[13]. На острове имеются горячие источники[11].
Лонг-Айленд 1304 5°16′ ю. ш. 147°06′ в. д. / 5.267° ю. ш. 147.100° в. д. / -5.267; 147.100 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.267&mlon=147.100&zoom=14 (O)] (Я) 1993 Кальдера, поднимающаяся над дном моря на 1600 м[11]. Образует остров 30 км длиной и 21 км шириной[14]. На южном склоне кальдеры на разломе находится потухший стратовулкан Пик Цериси, высотой 914 м[11], сложенный оливиновыми базальтами. В центре кальдеры (здесь образовалось озеро Уиздом) расположен активный конус — остров Мотмот. В северной части находится активный стратовулкан Маунт Реомюр, диаметром около 7 км[15]. Извержения регистрируются с 1660 года (стало основой легенды о «Тёмных временах», из-за масштабного выброса пепла). Предполагаются значительные исторические извержения 16000 и 4000 лет назад[15].
Тало
(Умбой)
1390 5°36′ ю. ш. 147°53′ в. д. / 5.600° ю. ш. 147.883° в. д. / -5.600; 147.883 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.600&mlon=147.883&zoom=14 (O)] (Я) неизвестно Древний вулканический массив, представленный островом эллиптической формы, размерами 49 на 27 км[16]. В северо-западной части острова находится группа потухших вулканов, в центре которой — конус Тало — базальтовый стратовулкан, высотой 1390 м[11] (по другим данным — 1584 м[17]) и два кратера, заполненные озерами — Соал и Барик[18]. У их подножия — многочисленные горячие источники[11]. Предположительное время образования — голоцен[17].
Сакар 998 5°25′ ю. ш. 148°06′ в. д. / 5.417° ю. ш. 148.100° в. д. / -5.417; 148.100 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.417&mlon=148.100&zoom=14 (O)] (Я) 2009 Стратовулкан. Образует одноименный остров, эллиптической формы (9 на 7 км)[19]. Остров поднимается над дном моря на 2500 м и на глубине 200 м сочленён подводным валом с островом Умбой[11]. Основание острова сложено авгитовыми базальтами, а его верхняя часть — лабродоритовыми базальтами. Кратер, диампером 1,5 км, заполнен озером, на южном берегу острова есть горячие источники[18]. Приблизительное время образования — голоцен. Последняя активность вулкана (не подтвержденная) наблюдалась начиная с 19 сентября 2009 года. До этого извержений не было по меньшей мере 10000 лет[19].
Риттер 107 5°31′ ю. ш. 148°07′ в. д. / 5.517° ю. ш. 148.117° в. д. / -5.517; 148.117 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.517&mlon=148.117&zoom=14 (O)] (Я) 2007 Стратовулкан диаметром около 7 км и поднимающийся на 1350 м над дном пролива Дампьер[20]. Сейчас вулкан образует остров длиной около 1,9 км и шириной 200 м[21]. До катастрофического извержения 13 марта 1888 года, представлял собой остров около 1,5 км диаметром и 768 м высотой[22]. Сейчас остров представляет собой восточный сегмент взорвавшегося кальдерного вала, сложенный оливиновыми базальтами[20]. После извержения 1888 года было зафиксировано еще 4 извержения (последнее в 2007 году вызвало также цунами и эвакуацию людей с соседнего острова Умбой)[19].

Вулканы Новой Британии

Название Высота, м Расположение Фотография Последнее извержение Краткое геологическое
описание
Координаты
Талаве-Лангила 2012 5°32′ ю. ш. 148°25′ в. д. / 5.533° ю. ш. 148.417° в. д. / -5.533; 148.417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.533&mlon=148.417&zoom=14 (O)] (Я) 2009
Вулканы полуострова Вийоме
Маунт Ду Фер 753 5°35′ ю. ш. 150°07′ в. д. / 5.583° ю. ш. 150.117° в. д. / -5.583; 150.117 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.583&mlon=150.117&zoom=14 (O)] (Я)
Гарбуна 564 5°27′ ю. ш. 150°02′ в. д. / 5.450° ю. ш. 150.033° в. д. / -5.450; 150.033 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.450&mlon=150.033&zoom=14 (O)] (Я) 2008
Таласеа 565 5°18′ ю. ш. 150°04′ в. д. / 5.300° ю. ш. 150.067° в. д. / -5.300; 150.067 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.300&mlon=150.067&zoom=14 (O)] (Я) неизвестно
Маунт Бола 1164 5°09′ ю. ш. 150°02′ в. д. / 5.150° ю. ш. 150.033° в. д. / -5.150; 150.033 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.150&mlon=150.033&zoom=14 (O)] (Я) неизвестно
Дакатуа 320 5°03′ ю. ш. 150°07′ в. д. / 5.050° ю. ш. 150.117° в. д. / -5.050; 150.117 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.050&mlon=150.117&zoom=14 (O)] (Я) 1895
Вулканы островов Виту
Нараге 315 4°33′ ю. ш. 149°07′ в. д. / 4.550° ю. ш. 149.117° в. д. / -4.550; 149.117 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.550&mlon=149.117&zoom=14 (O)] (Я) плейстоцен
Гарове 350 4°41′ ю. ш. 149°30′ в. д. / 4.683° ю. ш. 149.500° в. д. / -4.683; 149.500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.683&mlon=149.500&zoom=14 (O)] (Я)
Унеа 750 5°00′ ю. ш. 149°12′ в. д. / 5.000° ю. ш. 149.200° в. д. / -5.000; 149.200 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.000&mlon=149.200&zoom=14 (O)] (Я)
Вулканы залива Кимбе
Лоло 818 5°25′ ю. ш. 150°31′ в. д. / 5.417° ю. ш. 150.517° в. д. / -5.417; 150.517 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.417&mlon=150.517&zoom=14 (O)] (Я) неизвестно
Паго 724 5°35′ ю. ш. 150°32′ в. д. / 5.583° ю. ш. 150.533° в. д. / -5.583; 150.533 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.583&mlon=150.533&zoom=14 (O)] (Я) 2007
Саддл 210 5°27′ ю. ш. 150°47′ в. д. / 5.450° ю. ш. 150.783° в. д. / -5.450; 150.783 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.450&mlon=150.783&zoom=14 (O)] (Я)
Сулу 570 5°32′ ю. ш. 150°54′ в. д. / 5.533° ю. ш. 150.900° в. д. / -5.533; 150.900 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.533&mlon=150.900&zoom=14 (O)] (Я)
Харги-Галлосеуло 1173 5°20′ ю. ш. 151°07′ в. д. / 5.333° ю. ш. 151.117° в. д. / -5.333; 151.117 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.333&mlon=151.117&zoom=14 (O)] (Я)
Бамус 2248 5°12′ ю. ш. 151°16′ в. д. / 5.200° ю. ш. 151.267° в. д. / -5.200; 151.267 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.200&mlon=151.267&zoom=14 (O)] (Я) 1886
Улавун 2300 5°01′ ю. ш. 151°21′ в. д. / 5.017° ю. ш. 151.350° в. д. / -5.017; 151.350 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.017&mlon=151.350&zoom=14 (O)] (Я) 1993
Ликуруанга 990 4°55′ ю. ш. 151°22′ в. д. / 4.917° ю. ш. 151.367° в. д. / -4.917; 151.367 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.917&mlon=151.367&zoom=14 (O)] (Я)
Лолобау 932 4°56′ ю. ш. 151°10′ в. д. / 4.933° ю. ш. 151.167° в. д. / -4.933; 151.167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.933&mlon=151.167&zoom=14 (O)] (Я) 19111912
Вулканы группы Рабаул
Южный Даугчер 490 4°15′ ю. ш. 152°14′ в. д. / 4.250° ю. ш. 152.233° в. д. / -4.250; 152.233 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.250&mlon=152.233&zoom=14 (O)] (Я)
Тавурвур 714 4°14′ ю. ш. 152°12′ в. д. / 4.233° ю. ш. 152.200° в. д. / -4.233; 152.200 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.233&mlon=152.200&zoom=14 (O)] (Я) 2009
Мочер 690 4°14′ ю. ш. 152°13′ в. д. / 4.233° ю. ш. 152.217° в. д. / -4.233; 152.217 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.233&mlon=152.217&zoom=14 (O)] (Я)
Рабаланкайя 120 4°13′ ю. ш. 152°12′ в. д. / 4.217° ю. ш. 152.200° в. д. / -4.217; 152.200 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.217&mlon=152.200&zoom=14 (O)] (Я)
Северный Даугчер 540 4°11′ ю. ш. 152°10′ в. д. / 4.183° ю. ш. 152.167° в. д. / -4.183; 152.167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.183&mlon=152.167&zoom=14 (O)] (Я)
Сульфур-Крик 24 4°13′ ю. ш. 152°11′ в. д. / 4.217° ю. ш. 152.183° в. д. / -4.217; 152.183 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.217&mlon=152.183&zoom=14 (O)] (Я)
Варзин 610 4°25′ ю. ш. 152°10′ в. д. / 4.417° ю. ш. 152.167° в. д. / -4.417; 152.167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.417&mlon=152.167&zoom=14 (O)] (Я)
Ватом 340 4°07′ ю. ш. 152°05′ в. д. / 4.117° ю. ш. 152.083° в. д. / -4.117; 152.083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.117&mlon=152.083&zoom=14 (O)] (Я)

Вулканы острова Новая Гвинея

Название Высота, м Расположение Фотография Последнее извержение Краткое геологическое
описание
Координаты
Хребет Кубор Рейндж
Маунт Сиса 2667 6°12′ ю. ш. 142°40′ в. д. / 6.200° ю. ш. 142.667° в. д. / -6.200; 142.667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.200&mlon=142.667&zoom=14 (O)] (Я)
Маунт Босави 2469 6°40′ ю. ш. 142°45′ в. д. / 6.667° ю. ш. 142.750° в. д. / -6.667; 142.750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.667&mlon=142.750&zoom=14 (O)] (Я)
Дома-Пикс 3567 5°54′ ю. ш. 143°09′ в. д. / 5.900° ю. ш. 143.150° в. д. / -5.900; 143.150 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.900&mlon=143.150&zoom=14 (O)] (Я)
Маунт Марри 2254 6°45′ ю. ш. 144°01′ в. д. / 6.750° ю. ш. 144.017° в. д. / -6.750; 144.017 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.750&mlon=144.017&zoom=14 (O)] (Я)
Маунт Иалибу 3465 6°14′ ю. ш. 144°05′ в. д. / 6.233° ю. ш. 144.083° в. д. / -6.233; 144.083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.233&mlon=144.083&zoom=14 (O)] (Я)
Маунт Хаген 3765 5°45′ ю. ш. 144°05′ в. д. / 5.750° ю. ш. 144.083° в. д. / -5.750; 144.083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.750&mlon=144.083&zoom=14 (O)] (Я)
Гилуве 4368 6°02′ ю. ш. 144°07′ в. д. / 6.033° ю. ш. 144.117° в. д. / -6.033; 144.117 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.033&mlon=144.117&zoom=14 (O)] (Я)
Дуау-Фавенк 1584 7°02′ ю. ш. 144°37′ в. д. / 7.033° ю. ш. 144.617° в. д. / -7.033; 144.617 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-7.033&mlon=144.617&zoom=14 (O)] (Я)
Маунт Суару 2665 6°18′ ю. ш. 144°38′ в. д. / 6.300° ю. ш. 144.633° в. д. / -6.300; 144.633 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.300&mlon=144.633&zoom=14 (O)] (Я)
Маунт Каримуи 2569 6°31′ ю. ш. 144°49′ в. д. / 6.517° ю. ш. 144.817° в. д. / -6.517; 144.817 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.517&mlon=144.817&zoom=14 (O)] (Я)
Кратер Маунт 3231 6°35′ ю. ш. 145°05′ в. д. / 6.583° ю. ш. 145.083° в. д. / -6.583; 145.083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.583&mlon=145.083&zoom=14 (O)] (Я)
Йелия 3385 7°03′ ю. ш. 145°51′ в. д. / 7.050° ю. ш. 145.850° в. д. / -7.050; 145.850 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-7.050&mlon=145.850&zoom=14 (O)] (Я)
Хребет Оуэн Стэнли
Каранга 2000 7°19′ ю. ш. 146°44′ в. д. / 7.317° ю. ш. 146.733° в. д. / -7.317; 146.733 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-7.317&mlon=146.733&zoom=14 (O)] (Я)
Ламингтон 1687 5°56′ ю. ш. 148°10′ в. д. / 5.933° ю. ш. 148.167° в. д. / -5.933; 148.167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.933&mlon=148.167&zoom=14 (O)] (Я)
Маунт Манна 1130 9°08′ ю. ш. 148°30′ в. д. / 9.133° ю. ш. 148.500° в. д. / -9.133; 148.500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.133&mlon=148.500&zoom=14 (O)] (Я)
Маунт Трафальгар 1840 9°09′ ю. ш. 149°10′ в. д. / 9.150° ю. ш. 149.167° в. д. / -9.150; 149.167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.150&mlon=149.167&zoom=14 (O)] (Я)
Маунт Виктори 1928 9°12′ ю. ш. 149°04′ в. д. / 9.200° ю. ш. 149.067° в. д. / -9.200; 149.067 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.200&mlon=149.067&zoom=14 (O)] (Я)
Горопу 540 9°34′ ю. ш. 149°04′ в. д. / 9.567° ю. ш. 149.067° в. д. / -9.567; 149.067 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.567&mlon=149.067&zoom=14 (O)] (Я)
Сесара 500 9°30′ ю. ш. 148°10′ в. д. / 9.500° ю. ш. 148.167° в. д. / -9.500; 148.167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.500&mlon=148.167&zoom=14 (O)] (Я)
Гидрографов 1500 8°58′ ю. ш. 148°22′ в. д. / 8.967° ю. ш. 148.367° в. д. / -8.967; 148.367 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-8.967&mlon=148.367&zoom=14 (O)] (Я)
Мадилого 600 9°12′ ю. ш. 147°34′ в. д. / 9.200° ю. ш. 147.567° в. д. / -9.200; 147.567 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.200&mlon=147.567&zoom=14 (O)] (Я)

Вулканы островов Д’Антркастро

Название Высота, м Расположение Фотография Последнее извержение Краткое геологическое
описание
Координаты
Маунт Ойакааи 500 9°15′ ю. ш. 150°12′ в. д. / 9.250° ю. ш. 150.200° в. д. / -9.250; 150.200 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.250&mlon=150.200&zoom=14 (O)] (Я)
Ваталума Хилл 500 9°16′ ю. ш. 150°17′ в. д. / 9.267° ю. ш. 150.283° в. д. / -9.267; 150.283 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.267&mlon=150.283&zoom=14 (O)] (Я)
Какула 610 9°37′ ю. ш. 150°27′ в. д. / 9.617° ю. ш. 150.450° в. д. / -9.617; 150.450 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.617&mlon=150.450&zoom=14 (O)] (Я)
Ламонаи-Кратер 490 9°40′ ю. ш. 150°52′ в. д. / 9.667° ю. ш. 150.867° в. д. / -9.667; 150.867 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.667&mlon=150.867&zoom=14 (O)] (Я)
Оиау-Кратер 370 9°41′ ю. ш. 150°52′ в. д. / 9.683° ю. ш. 150.867° в. д. / -9.683; 150.867 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.683&mlon=150.867&zoom=14 (O)] (Я)
Санароа-о-Велле 200 9°36′ ю. ш. 150°59′ в. д. / 9.600° ю. ш. 150.983° в. д. / -9.600; 150.983 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.600&mlon=150.983&zoom=14 (O)] (Я)
Добу 274 9°45′ ю. ш. 150°52′ в. д. / 9.750° ю. ш. 150.867° в. д. / -9.750; 150.867 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.750&mlon=150.867&zoom=14 (O)] (Я)

Вулканы Адмиралтейско-Соломоновой островной дуги

Название Высота, м Расположение Фотография Последнее извержение Краткое геологическое
описание
Координаты
Острова Адмиралтейства
Сауф-Уэст Пойнт 200 2°12′ ю. ш. 146°33′ в. д. / 2.200° ю. ш. 146.550° в. д. / -2.200; 146.550 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-2.200&mlon=146.550&zoom=14 (O)] (Я)
Мбуке 183 2°20′ ю. ш. 146°50′ в. д. / 2.333° ю. ш. 146.833° в. д. / -2.333; 146.833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-2.333&mlon=146.833&zoom=14 (O)] (Я)
Балуан 254 2°33′ ю. ш. 147°17′ в. д. / 2.550° ю. ш. 147.283° в. д. / -2.550; 147.283 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-2.550&mlon=147.283&zoom=14 (O)] (Я)
Тулуман 40 2°27′ ю. ш. 147°18′ в. д. / 2.450° ю. ш. 147.300° в. д. / -2.450; 147.300 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-2.450&mlon=147.300&zoom=14 (O)] (Я)
Острова Табар — Фени
Табар 621 2°47′ ю. ш. 151°56′ в. д. / 2.783° ю. ш. 151.933° в. д. / -2.783; 151.933 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-2.783&mlon=151.933&zoom=14 (O)] (Я)
Сумун 853 3°07′ ю. ш. 152°35′ в. д. / 3.117° ю. ш. 152.583° в. д. / -3.117; 152.583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-3.117&mlon=152.583&zoom=14 (O)] (Я)
Малендок 500 3°27′ ю. ш. 153°13′ в. д. / 3.450° ю. ш. 153.217° в. д. / -3.450; 153.217 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-3.450&mlon=153.217&zoom=14 (O)] (Я)
Бабасе 200 4°03′ ю. ш. 153°47′ в. д. / 4.050° ю. ш. 153.783° в. д. / -4.050; 153.783 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.050&mlon=153.783&zoom=14 (O)] (Я)
Остров Бугенвиль
Торе 2134 5°51′ ю. ш. 154°55′ в. д. / 5.850° ю. ш. 154.917° в. д. / -5.850; 154.917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.850&mlon=154.917&zoom=14 (O)] (Я)
Балби 2743 5°55′ ю. ш. 155°00′ в. д. / 5.917° ю. ш. 155.000° в. д. / -5.917; 155.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.917&mlon=155.000&zoom=14 (O)] (Я)
Нума Нума 1653 6°02′ ю. ш. 155°12′ в. д. / 6.033° ю. ш. 155.200° в. д. / -6.033; 155.200 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.033&mlon=155.200&zoom=14 (O)] (Я)
Билли Митчелл 1532 6°06′ ю. ш. 155°13′ в. д. / 6.100° ю. ш. 155.217° в. д. / -6.100; 155.217 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.100&mlon=155.217&zoom=14 (O)] (Я)
Багана 1999 6°08′ ю. ш. 155°12′ в. д. / 6.133° ю. ш. 155.200° в. д. / -6.133; 155.200 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.133&mlon=155.200&zoom=14 (O)] (Я)
Рейни 1925 6°09′ ю. ш. 155°13′ в. д. / 6.150° ю. ш. 155.217° в. д. / -6.150; 155.217 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.150&mlon=155.217&zoom=14 (O)] (Я)
Баканови 610 6°09′ ю. ш. 155°21′ в. д. / 6.150° ю. ш. 155.350° в. д. / -6.150; 155.350 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.150&mlon=155.350&zoom=14 (O)] (Я)
Маунт Такуам 2251 6°27′ ю. ш. 155°36′ в. д. / 6.450° ю. ш. 155.600° в. д. / -6.450; 155.600 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.450&mlon=155.600&zoom=14 (O)] (Я)
Маунт Тарока 2176 6°28′ ю. ш. 155°35′ в. д. / 6.467° ю. ш. 155.583° в. д. / -6.467; 155.583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.467&mlon=155.583&zoom=14 (O)] (Я)
Лолору 1894 6°31′ ю. ш. 155°37′ в. д. / 6.517° ю. ш. 155.617° в. д. / -6.517; 155.617 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-6.517&mlon=155.617&zoom=14 (O)] (Я)

Напишите отзыв о статье "Список вулканов Папуа — Новой Гвинеи"

Примечания

  1. Высота указана над уровнем моря
  2. 1 2 Данные о высотах и географических координатах приведены по книге Апродов, В. А. Вулканы / Под ред. В. Е. Хаина, Е.К. Мархинина, А.Е. Святловского. — М.: Мысль, 1982. — С. 127-141. — 367 с.
  3. По другим данным высота вулкана — 685 м.
  4. 1 2 [www.volcanolive.com/bam.html Bam Volcano] (англ.). John Seach. volcanolive.com. Проверено 6 марта 2010. [www.webcitation.org/671pb5FTp Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  5. 1 2 3 Апродов, В. А. Вулканы / Под ред. В. Е. Хаина, Е.К. Мархинина, А.Е. Святловского. — М.: Мысль, 1982. — С. 130. — 367 с.
  6. [volcano.oregonstate.edu/vwdocs/volc_images/southeast_asia/bam.html Bam, Papua New Guinea] (англ.). VolcanoWorld. Проверено 6 марта 2010. [www.webcitation.org/671pbq9hM Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  7. [www.volcanolive.com/manam.html Manam Volcano] (англ.). John Seach. Проверено 6 марта 2010. [www.webcitation.org/671pcUywG Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  8. [earthobservatory.nasa.gov/NaturalHazards/view.php?id=16621 Manam, Papau New Guinea] (англ.). Earth Observatory. Проверено 6 марта 2010.
  9. [www.vulkaner.no/v/volcan/manam-e.html Manam, Papua New Guinea] (англ.). www.vulkaner.no. Проверено 6 марта 2010. [www.webcitation.org/671pehJ8p Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  10. [www.volcanolive.com/manam3.html Culture of Manam Island] (англ.). John Seach. Проверено 6 марта 2010. [www.webcitation.org/671phumEn Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 Апродов, В. А. Вулканы / Под ред. В. Е. Хаина, Е.К. Мархинина, А.Е. Святловского. — М.: Мысль, 1982. — С. 131. — 367 с.
  12. 1 2 [www.volcanolive.com/karkar.html Karkar Volcano] (англ.). John Seach. Проверено 7 марта 2010. [www.webcitation.org/671pidmAF Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  13. [www.oceandots.com/pacific/png/bagabag.php Bagabag] (англ.). oceandots.com. Проверено 7 марта 2010.
  14. [www.volcanolive.com/longisland.html Long Island Volcano] (англ.). John Seach. Проверено 7 марта 2010. [www.webcitation.org/671pjfGdh Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  15. 1 2 [www.volcano.si.edu/world/volcano.cfm?vnum=0501-05= Long Island] (англ.). Smithsonian Institution. Проверено 7 марта 2010. [www.webcitation.org/671pkEfCH Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  16. [www.oceandots.com/pacific/png/umboi.php Umboi] (англ.). oceandots.com. Проверено 20 марта 2010.
  17. 1 2 [www.volcanolive.com/umboi.html Umboi Volcano] (англ.). John Seach. Проверено 20 марта 2010. [www.webcitation.org/671pl74XD Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  18. 1 2 [www.volcano.si.edu/world/volcano.cfm?vnum=0501-06= Umboi] (англ.). Smithsonian Institution. Проверено 20 марта 2010. [www.webcitation.org/671plpLEB Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012]. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>: название «UmboiVolcano» определено несколько раз для различного содержимого
  19. 1 2 3 [www.volcanolive.com/sakar.html Sakar Volcano] (англ.). John Seach. Проверено 20 марта 2010. [www.webcitation.org/671pmI8Ip Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012]. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>: название «SakarSeach» определено несколько раз для различного содержимого
  20. 1 2 Апродов, В. А. Вулканы / Под ред. В. Е. Хаина, Е.К. Мархинина, А.Е. Святловского. — М.: Мысль, 1982. — С. 132. — 367 с.
  21. [www.oceandots.com/pacific/png/ritter.php Ritter Island] (англ.). oceandots.com. Проверено 20 марта 2010.
  22. [www.es.ucsc.edu/~ward/papers/gji_Ritter_final.pdf Ritter Island Volcano—lateral collapse and the tsunami of 1888] (англ.). Geophysical Journal International. Проверено 20 марта 2010. [www.webcitation.org/68UZ7DzwM Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Список вулканов Папуа — Новой Гвинеи

И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала. Соня хотела поднять голову, хотела отвечать, но не могла и еще больше спряталась. Наташа плакала, присев на синей перине и обнимая друга. Собравшись с силами, Соня приподнялась, начала утирать слезы и рассказывать.
– Николенька едет через неделю, его… бумага… вышла… он сам мне сказал… Да я бы всё не плакала… (она показала бумажку, которую держала в руке: то были стихи, написанные Николаем) я бы всё не плакала, но ты не можешь… никто не может понять… какая у него душа.
И она опять принялась плакать о том, что душа его была так хороша.
– Тебе хорошо… я не завидую… я тебя люблю, и Бориса тоже, – говорила она, собравшись немного с силами, – он милый… для вас нет препятствий. А Николай мне cousin… надобно… сам митрополит… и то нельзя. И потом, ежели маменьке… (Соня графиню и считала и называла матерью), она скажет, что я порчу карьеру Николая, у меня нет сердца, что я неблагодарная, а право… вот ей Богу… (она перекрестилась) я так люблю и ее, и всех вас, только Вера одна… За что? Что я ей сделала? Я так благодарна вам, что рада бы всем пожертвовать, да мне нечем…
Соня не могла больше говорить и опять спрятала голову в руках и перине. Наташа начинала успокоиваться, но по лицу ее видно было, что она понимала всю важность горя своего друга.
– Соня! – сказала она вдруг, как будто догадавшись о настоящей причине огорчения кузины. – Верно, Вера с тобой говорила после обеда? Да?
– Да, эти стихи сам Николай написал, а я списала еще другие; она и нашла их у меня на столе и сказала, что и покажет их маменьке, и еще говорила, что я неблагодарная, что маменька никогда не позволит ему жениться на мне, а он женится на Жюли. Ты видишь, как он с ней целый день… Наташа! За что?…
И опять она заплакала горьче прежнего. Наташа приподняла ее, обняла и, улыбаясь сквозь слезы, стала ее успокоивать.
– Соня, ты не верь ей, душенька, не верь. Помнишь, как мы все втроем говорили с Николенькой в диванной; помнишь, после ужина? Ведь мы всё решили, как будет. Я уже не помню как, но, помнишь, как было всё хорошо и всё можно. Вот дяденьки Шиншина брат женат же на двоюродной сестре, а мы ведь троюродные. И Борис говорил, что это очень можно. Ты знаешь, я ему всё сказала. А он такой умный и такой хороший, – говорила Наташа… – Ты, Соня, не плачь, голубчик милый, душенька, Соня. – И она целовала ее, смеясь. – Вера злая, Бог с ней! А всё будет хорошо, и маменьке она не скажет; Николенька сам скажет, и он и не думал об Жюли.
И она целовала ее в голову. Соня приподнялась, и котеночек оживился, глазки заблистали, и он готов был, казалось, вот вот взмахнуть хвостом, вспрыгнуть на мягкие лапки и опять заиграть с клубком, как ему и было прилично.
– Ты думаешь? Право? Ей Богу? – сказала она, быстро оправляя платье и прическу.
– Право, ей Богу! – отвечала Наташа, оправляя своему другу под косой выбившуюся прядь жестких волос.
И они обе засмеялись.
– Ну, пойдем петь «Ключ».
– Пойдем.
– А знаешь, этот толстый Пьер, что против меня сидел, такой смешной! – сказала вдруг Наташа, останавливаясь. – Мне очень весело!
И Наташа побежала по коридору.
Соня, отряхнув пух и спрятав стихи за пазуху, к шейке с выступавшими костями груди, легкими, веселыми шагами, с раскрасневшимся лицом, побежала вслед за Наташей по коридору в диванную. По просьбе гостей молодые люди спели квартет «Ключ», который всем очень понравился; потом Николай спел вновь выученную им песню.
В приятну ночь, при лунном свете,
Представить счастливо себе,
Что некто есть еще на свете,
Кто думает и о тебе!
Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.

Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.
– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.
– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.


В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.
Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…