Сюй Шучжэн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сюй Шучжэн
Дата рождения

1880(1880)

Дата смерти

1925(1925)

Принадлежность

Аньхойская клика

Род войск

пехота

Звание

генерал

Сражения/войны

Чжили-аньхойская война

Сюй Шучжэн (кит. упр. 徐樹錚, пиньинь: Xú Shùzhēng; монг. Сүй Шүжан; 1880 — 29 декабря 1925) — китайский генерал милитаристской эры республиканского Китая. Ближайший сподвижник Дуань Цижуя,[1] деятель аньхойской клики.[2].





Биография

Сюй родился в 1880 году в провинции Цзянсу империи Цин, в семье шэньши; очень рано сдал государственные экзамены. В 1905 году был принят в Японскую военную академию.

В 1918 году Сюй основал клуб Аньфу — политическое отделение аньхойской клики, взявшее 3/4 мест на выборах в парламент Китайской республики. Позднее, в том же 1918 году, Сюй казнил Лю Цяньчжана, представителя чжилийской клики за то, что Лю пытался убедить своего племянника Фэн Юйсяна выступить против клики.

Сюй Шучжэн возглавил китайский десятитысячный корпус, в июле 1919 года оккупировавший столицу богдо-ханской Монголии Ургу, и ликвидировал автономию страны, заняв место отстранённого им от должности цзяньцзюня Чэнь И, высланного на суд в Пекин. Однако уже в начале 1920 года, когда власть Дуань Цижуя в Китае пала, Чэнь И вернулся в Ургу, а Сюя отозвали на войну с чжилийской кликой.[3]. В Китае войска Сюя были разбиты в ходе войны аньхойской и чжилийской клик. В начале 1920-х годов Сюй посетил Италию в качестве члена республиканской дипмиссии и оставался в Европе вплоть до 1924 года, когда Дуань Цижуй вернулся к власти. 29 декабря 1925 года Сюй Шучжэн, видная фигура при Дуане, был убит Фэн Юйсяном.

Оба сына Сюя стали политиками в Китайской республике. Дочь Сюй Шучжэна, Сюй Иньли, вышла замуж за лингвиста Ли Фангуя.

Источники

  • 陈贤庆(Chen Xianqing), [www.2499cn.com/junfamulu.htm 民国军阀派系谈 (The Republic of China warlord cliques discussed), 2007 revised edition]
  • Edward A. Mccord, [www.escholarship.org/editions/view?docId=ft167nb0p4;brand=ucpress The Power of the Gun, The Emergence of Modern Chinese Warlordism, UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS, Berkeley · Los Angeles · Oxford © 1993 The Regents of the University of California]
  • Waldron A. [books.google.com/books?id=MOK2HJ7BHigC&source=gbs_navlinks_s From War to Nationalism, Cambridge University Press, 1995]

Напишите отзыв о статье "Сюй Шучжэн"

Примечания

  1. [www.drnh.gov.tw/www/page/c_book/a21/1-%B8%AD%B4f%AA%E2-%AD%5E%A4%E5%BAK%ADn.pdf Xu Shuzheng and the Meeting of Military Governors at Tienjin] (English)(недоступная ссылка — история). Проверено 2 марта 2010.
  2. [www.drnh.gov.tw/www/page/c_book/a20/03%B8%AD%B4f%AA%E2.pdf The Event of Qinhuangdao and the Entrance of the Fengtian Clique into Shanhaiguan in 1918— The Cooperation between the Anhui Clique and the Fengtian Clique] (Chinese and English)(недоступная ссылка — история). Проверено 2 марта 2010.
  3. [www.ibiblio.org/chinesehistory/contents/03pol/c05s04.html Exploring Chinese History :: Politics :: International Relations ...] ( (англ.)). Проверено 2 марта 2010.

См. также

Отрывок, характеризующий Сюй Шучжэн

В начале марта, старый граф Илья Андреич Ростов был озабочен устройством обеда в английском клубе для приема князя Багратиона.
Граф в халате ходил по зале, отдавая приказания клубному эконому и знаменитому Феоктисту, старшему повару английского клуба, о спарже, свежих огурцах, землянике, теленке и рыбе для обеда князя Багратиона. Граф, со дня основания клуба, был его членом и старшиною. Ему было поручено от клуба устройство торжества для Багратиона, потому что редко кто умел так на широкую руку, хлебосольно устроить пир, особенно потому, что редко кто умел и хотел приложить свои деньги, если они понадобятся на устройство пира. Повар и эконом клуба с веселыми лицами слушали приказания графа, потому что они знали, что ни при ком, как при нем, нельзя было лучше поживиться на обеде, который стоил несколько тысяч.
– Так смотри же, гребешков, гребешков в тортю положи, знаешь! – Холодных стало быть три?… – спрашивал повар. Граф задумался. – Нельзя меньше, три… майонез раз, – сказал он, загибая палец…
– Так прикажете стерлядей больших взять? – спросил эконом. – Что ж делать, возьми, коли не уступают. Да, батюшка ты мой, я было и забыл. Ведь надо еще другую антре на стол. Ах, отцы мои! – Он схватился за голову. – Да кто же мне цветы привезет?
– Митинька! А Митинька! Скачи ты, Митинька, в подмосковную, – обратился он к вошедшему на его зов управляющему, – скачи ты в подмосковную и вели ты сейчас нарядить барщину Максимке садовнику. Скажи, чтобы все оранжереи сюда волок, укутывал бы войлоками. Да чтобы мне двести горшков тут к пятнице были.
Отдав еще и еще разные приказания, он вышел было отдохнуть к графинюшке, но вспомнил еще нужное, вернулся сам, вернул повара и эконома и опять стал приказывать. В дверях послышалась легкая, мужская походка, бряцанье шпор, и красивый, румяный, с чернеющимися усиками, видимо отдохнувший и выхолившийся на спокойном житье в Москве, вошел молодой граф.
– Ах, братец мой! Голова кругом идет, – сказал старик, как бы стыдясь, улыбаясь перед сыном. – Хоть вот ты бы помог! Надо ведь еще песенников. Музыка у меня есть, да цыган что ли позвать? Ваша братия военные это любят.
– Право, папенька, я думаю, князь Багратион, когда готовился к Шенграбенскому сражению, меньше хлопотал, чем вы теперь, – сказал сын, улыбаясь.
Старый граф притворился рассерженным. – Да, ты толкуй, ты попробуй!
И граф обратился к повару, который с умным и почтенным лицом, наблюдательно и ласково поглядывал на отца и сына.
– Какова молодежь то, а, Феоктист? – сказал он, – смеется над нашим братом стариками.
– Что ж, ваше сиятельство, им бы только покушать хорошо, а как всё собрать да сервировать , это не их дело.
– Так, так, – закричал граф, и весело схватив сына за обе руки, закричал: – Так вот же что, попался ты мне! Возьми ты сейчас сани парные и ступай ты к Безухову, и скажи, что граф, мол, Илья Андреич прислали просить у вас земляники и ананасов свежих. Больше ни у кого не достанешь. Самого то нет, так ты зайди, княжнам скажи, и оттуда, вот что, поезжай ты на Разгуляй – Ипатка кучер знает – найди ты там Ильюшку цыгана, вот что у графа Орлова тогда плясал, помнишь, в белом казакине, и притащи ты его сюда, ко мне.