Уиллинг, Ник

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ник Уиллинг
Nick Willing

Ник Уиллинг в 2007 году
Профессия:

режиссёр
сценарист
продюсер

Ник Уиллинг (англ. Nick Willing) — английский режиссёр, сценарист, продюсер снимающий в стиле фэнтези.





Биография

Уиллинг, сын португальской художницы Паулы Рего[1] и английского художника Виктора Уиллинга, большую часть своего детства провел в Португалии, но в возрасте 12 лет переехал с семьей в Англию. Выпускник Национальной Школы Кино и Телевидения 1982 года, он начал режиссировать музыкальные видеоклипы для различных музыкальных коллективов: Eurythmics, Боб Гелдоф, Swing Out Sister (англ.), Дебби Гибсон, Кристи МакКолл (англ.), Ким Эпплби (англ.), Тони Бэнкс, Ник Кершоу и других.

В это время он писал и сценарии, и в 1996 году вышел фильм «С феями — шутки плохи» в его сюжетной интерпретации одноименной повести Стива Сцилаги (англ.) (англ. Photographing Fairies. Фильм приобрел большой успех и выиграл несколько кинопремий[2].

А его «Алиса в Стране чудес» с участием Вупи Голдберг, Бена Кингсли, Робби Колтрейна, Кристофера Ллойда и других известных актёров также стала весьма успешной, завоевав в 1999 году 4 премии Эмми[3].

Фильмография

Напишите отзыв о статье "Уиллинг, Ник"

Примечания

  1. [www.cinedie.com/photographing_fairies.htm O Caçador de Sonhos]
  2. [www.melies.org/dorwinners.asp?year=1998 European Fantastic Film Festivals Federation - The home of the Méliès d'Or]
  3. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9E04E2DB103BF933A0575BC0A96F958260 HBO and David Kelley Win Top Early Emmys - NYTimes.com]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Уиллинг, Ник

– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.