Пачука (футбольный клуб)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ФК Пачука»)
Перейти к: навигация, поиск
Пачука
Полное
название
Club de Fútbol Pachuca
Прозвища Суслики (исп. Los Tuzos)
Команда Мексики (исп. El Equipo de México)
Основан 1901
Стадион Идальго
Пачука, Мексика
Вместимость 30 000
Владелец Grupo Pachuca
Президент Хесус Мартинес Патиньо
Тренер Диего Алонсо
Капитан Оскар Перес
Сайт [www.tuzos.com.mx os.com.mx]
Соревнование Лига МХ
Клаусура 2016 Регулярный турнир: 2-е
Лигилья: чемпион
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1901 годуПачука (футбольный клуб)Пачука (футбольный клуб)

«Пачу́ка» (исп. Pachuca Club de Fútbol) — мексиканский футбольный клуб высшего дивизиона из города Пачука-де-Сото, штата Идальго, старейший клуб Мексики.





История

Клуб «Пачука» был основан 28 ноября 1901 года под названием Pachuca Athletic Club рабочими горной компании Compañía Real del Monte y Pachuca. В 1905 году выиграла свой первый чемпионат, в котором принимали участие только клубы Мехико и близлежащих городов.

Мексиканская революция привела к тому, что в 1910—1912 годах «Пачука» оказалась среди лишь трёх функционирующих профессиональных клубов страны.

В 1918 году был выигран ещё один чемпионат Мехико, а в 1920 году — Мексиканская Лига. Однако в те времена ещё не было массовой профессионализации футбола, поэтому три чемпионства «Пачуки» начала века не учитываются в общем списке чемпионств в Мексике, поскольку здесь отсчёт принято начинать с сезона 1943/44.

В ходе сезона 1920/21 большинство игроков команды переехало в Мехико и команда прекратила существование на несколько десятилетий, до тех пор, пока в 1950 году не был образован Второй дивизион Мексики (ныне находится на 3-й ступени в системе лиг страны после Примеры и Примеры A, в то время — второй по значимости дивизион). В 1967 году «Пачука» выиграла Второй Дивизион и добилась возвращения (в профессиональное время — дебюта) в элиту футбола страны.

«Суслики» вылетели из элитного дивизиона в начале 1970-х годов и в течение 19 лет пребывали во Втором дивизионе. Возвращение произошло в сезоне 1992/93, однако сразу последовал вылет, как и скорое возвращение благодаря чемпионству в Примере A сезона 1995/96. В последующих двух сезонах сценарий повторился, но, наконец, с 1998 года «Пачука» закрепилась в Примере. И не просто закрепилась, а стала одним из самых успешных мексиканских клубов начала XXI века. За эта время она выиграла 5 чемпионских титулов на внутренней арене.

«Пачука» стала первой мексиканской командой, которой удалось выиграть престижный южноамериканский международный турнир — в 2006 году был завоёван Южноамериканский кубок, второй по значимости турнир КОНМЕБОЛ.

В матчах за Рекопу в 2007 году «Пачука» уступила победителю Кубка Либертадорес 2006 бразильскому «Интернасьоналу». В том же году клуб выиграл первый розыгрыш Североамериканской суперлиги, в которой принимали участие по четыре лучших клуба Мексики и MLS.

Четырежды «Пачука» становилась победителем Лиги чемпионов КОНКАКАФ.

Прозвище

Сусликами (исп. Tuzos) исторически называют жителей Пачуки, в связи с большим количеством рудников и шахт в прилегающих окрестностях.

Достижения

Текущий состав

По состоянию на 21 декабря 2015
Позиция Имя Год рождения
3 Защ Акивальдо Москера 1981
4 Защ Уго Родригес 1990
5 ПЗ Виктор Гусман 1995
6 Защ Омар Эспарза 1988
7 ПЗ Родольфо Писарро 1994
8 ПЗ Ирвинг Лосано 1995
9 Нап Ариэль Науэльпан 1987
10 Нап Джонатан Уррета 1990
11 Нап Рубен Ботта 1990
13 Вр Альфонсо Бланко 1987
15 ПЗ Эрик Гутьеррес 1995
Позиция Имя Год рождения
16 ПЗ Хорхе Эрнандес 1989
18 ПЗ Хоакин Мартинес 1987
21 Вр Оскар Перес Рохас 1973
22 ПЗ Гильерме Мартинес 1995
23 ПЗ Кристиан Пенилья 1991
24 Защ Мигель Анхель Эррера 1989
25 Нап Мануэль Перес 1993
29 Нап Франко Хара 1988
31 Вр Себастьян Соса 1986
33 ПЗ Хосе Вильегас 1996
34 Защ Освальдо Родригес 1996

Известные игроки

Напишите отзыв о статье "Пачука (футбольный клуб)"

Примечания

  1. [www.eltiempo.com/deportes/futbol/funeral-del-arquero-miguel-calero_12428545-4 El doloroso adiós de Miguel Calero en Pachuca] (исп.). eltiempo.com (5 декабря 2012). Проверено 6 декабря 2012. [www.webcitation.org/6CjPBgyIY Архивировано из первоисточника 7 декабря 2012].

Ссылки

  • [www.tuzos.com.mx/ Официальный сайт клуба]

Отрывок, характеризующий Пачука (футбольный клуб)

– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».