Лахнер, Франц

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Франц Лахнер»)
Перейти к: навигация, поиск
Франц Лахнер
нем. Franz Lachner
Дата рождения

2 апреля 1803(1803-04-02)

Место рождения

Райн, Королевство Бавария

Дата смерти

20 января 1890(1890-01-20) (86 лет)

Место смерти

Мюнхен

Годы активности

1822—1874

Страна

Рейнский союз, Германский союз, Королевство Бавария, Германская империя

Профессии

композитор, дирижёр, хоровой дирижёр, органист, педагог

Коллективы

Баварская государственная опера

Франц Пауль Лахнер (нем. Franz Paul Lachner; 2 апреля 1803, Райн, Королевство Бавария — 20 января 1890, Мюнхен) — немецкий композитор и капельмейстер.





Биография

С 7-летнего возраста обучался музыке у своего отца, церковного органиста; в 1810—1816 гг. учился в гимназиях Нойбурга и Мюнхена.

С 1822 г. — учитель музыки в Мюнхене. В 1823—1827 гг. служил органистом протестантской церкви в Вене. С 1827 г. — вице-капельмейстер, с 1829 г. — первый капельмейстер венского Кернтнертор-театра. Живя в Вене, был дружен с Ф. Шубертом; встречался с Л. Бетховеном, С. Зехтером[1]. В 1834—1836 гг. — придворный капельмейстер в Мангейме.

С 1836 жил в Мюнхене. В 1836—1867 гг. — главный дирижёр Баварской оперы; дирижировал также концертами в Академии музыки и придворной капелле. Одновременно в 1852—1865 гг. — генеральмузикдиректор в Мюнхене.

Возглавлял музыкальные фестивали в Мюнхене (1855, 1863), Зальцбурге (1855), Ахене (1861—1870).

В 1868 г. вышёл в отставку.

Среди его учеников — композиторы Лео Грилль, Йиржи Геролд, Йозеф фон Райнбергер, Франц Вюльнер и многие другие.

Семья

Отец — Антон Лахнер, органист.

Братья:

Творчество

Автор более чем 200 произведений.

В оркестровых произведениях проявил себя мастером контрапункта. В симфонической и камерной музыке считается последователем И. С. Баха, Г. Ф. Генделя[2], Ф. Шуберта[3]. Один из основателей жанра оркестровой сюиты[4].

В 1854 году положил на музыку разговорные диалоги в опере Л. Керубини «Медея», что придало ей большее единство и силу[5].

Избранные произведения

оперы
  • «Поручительство» (Die Bürgschaft; 1828, Будапешт)
  • «Алидиа» (Alidia; 1839, Мюнхен)
  • «Катарина Корнаро» (Catarina Cornaro; 1841, Мюнхен)
  • «Бенвенуто Челлини» (Benvenuto Cellini; 1849, Мюнхен)
песни
для хора
  • две оратории
  • реквием
  • мессы
симфоническая музыка
  • семь симфоний (1828, 1833, 1834, 1834, 1837, 1839, 1851)
  • «Sinfonia passionata» (1835)
  • восемь сюит (1861, 1862, 1864, 1865, 1868, 1871, 1881, 1874)
  • увертюры
камерная музыка
  • семь струнных квартетов (1843, 1843, 1843, 1849, 1849, 1850, ?)
для органа
  • сонаты
  • фуги
для фортепиано
  • пьесы
  • сонаты (в том числе для фортепиано в 4 руки)
  • скерцо
концерты
  • два — для арфы с оркестром (1828, 1833)
  • для флейты с оркестром (1832).

Цитата

Жаль, что Шуберт учился не так много, как я, иначе при его чрезвычайном таланте из него также получился бы мастер.

— Франц Лахнер[6]

Награды и признание

Предшественник:
Главный дирижёр Баварской оперы
1836—1867
Преемник:
Ганс фон Бюлов

Напишите отзыв о статье "Лахнер, Франц"

Примечания

  1. [www.az-libr.ru/Persons/000/Src/0001/ea0c9618.shtml Лахнер Франц]. Электронная библиотека «Люди и Книги». Проверено 12 февраля 2014.
  2. Яковлев, 1976.
  3. Музыка // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. Сюита — статья из Большой советской энциклопедии (3-е издание).
  5. Маркези Г. [www.belcanto.ru/medee.html Опера Керубини «Медея»]. Belcanto.ru. Проверено 12 февраля 2014.
  6. Friedländer M. Franz Schubert : Skizzen seines Lebens und Wirkens. — Leipzig, 1928. — S. 17.

Литература

Ссылки

Отрывок, характеризующий Лахнер, Франц

– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.