Хальснес (коммуна)
| ||
Страна | ||
---|---|---|
Входит в | ||
Административный центр | ||
Бургомистр |
Хельге Фриис | |
Население (2008) |
30 824 | |
Плотность |
254,34 чел./км² | |
Площадь |
121,19 км² (0,28 %) | |
Высота над уровнем моря • Средняя высота |
| |
Часовой пояс |
+1 | |
[www.halsnaes.dk/ Официальный сайт] |
Хальснес (дат. Halsnæs Kommune) — датская коммуна в составе области Ховедстаден. Площадь — 121,19 км², что составляет 0,28 % от площади Дании без Гренландии и Фарерских островов. Численность населения на 1 января 2008 года — 30824 чел. (мужчины — 15352, женщины — 15472; иностранные граждане — 1508).
В состав коммуны входят Фредериксверк (Frederiksværk), Хуннестед (Hundested).
Железнодорожные станции
- Дюссекилле (Dyssekilde)
- Фредериксверк (Frederiksværk)
- Гримструп (Grimstrup)
- Ханеховед (Hanehoved)
- Хуннестед Хаун (Hundested Havn)
- Хуннестед (Hundested)
- Крегме (Kregme)
- Лилле Крегме (Lille Kregme)
- Мельбю (Melby)
- Эльстед (Ølsted)
- Эстербьерг (Østerbjerg)
- Вибехус (Vibehus)
Изображения
- Hundested.jpg
Напишите отзыв о статье "Хальснес (коммуна)"
Ссылки
- [borger.dk/forside/kommuner/vis?id=11405803 Хальснес на borger.dk] (датск.)
- [www.halsnaes.dk/ Официальный сайт]
|
Отрывок, характеризующий Хальснес (коммуна)
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.