Хмели (Крым)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
село, ныне не существует
Хмели
укр. Хмели, крымско-тат. Çermalıq
Страна
Регион
Район
Координаты
Первое упоминание
Прежние названия
до 1948Чермалык
Часовой пояс
Автомобильный код
Республика Крым: RUS 82
АР Крым: AK, КК / 01
Хмели
К:Статьи о населённых пунктах без категории на Викискладе

Хме́ли (до 1945 года Чермалы́к; укр. Хмели, крымско-тат. Çermalıq, Чермалыкъ) — исчезнувшее село в Белогорском районе Республики Крым, на территории Богатовского сельского поселения (согласно административно-территориальному делению Украины — Богатовского сельского совета). Располагалось на юго-востоке района, в предгорье Главной гряды Крымских гор, в ущелье реки Хмели[4], правого притока Кучук-Карасу, в менее чем километре к востоку от села Айлянма[5], на высоте свыше 400 м[6].



История

Чермалык — было большое старинное село в горном Крыму, в районе, населённом крымскими греками — потомками алан[7]. Но первое документальное упоминание села встречается в «Ведомости о выведенных из Крыма в Приазовье христианах» А. В. Суворова от 18 сентября 1778 года, согласно которому из селения Чермалык выведено 346 греков, 8 священников и 4 грузин[8]. Выходцы из Чермалыка, вместе с бывшими жителями Айлянмы, Шелена и Капсихора основали в приазовье одноимённое село Чермалык[9].

В Камеральном Описании Крыма… 1784 года записано, что в последний период Крымского ханства Чилмалык входил в Карасубазарский кадылык Карасубазарского каймаканства[10]. После присоединения Крыма к России 8 февраля 1784 года, деревня была приписана к Левкопольскому, а после ликвидации в 1787 году Левкопольского[11] — к Феодосийскому уезду Таврической области[12]. После Павловских реформ, с 1796 по 1802 год, входила в Акмечетский уезд Новороссийской губернии[13]. По новому административному делению, после создания 8 (20) октября 1802 года Таврической губернии[14], Чермалык был включён в состав Кокташской волости Феодосийского уезда.

По Ведомости о числе селений, названиях оных, в них дворов… состоящих в Феодосийском уезде от 14 октября 1805 года, в деревне Чалмалык числилось 9 дворов, 54 крымских татариина и 78 крымских цыган[15]. На военно-топографической карте 1817 года обозначена Чермалык с 11 дворами[16]. После реформы волостного деления 1829 года Челмалик, согласно «Ведомости о казённых волостях Таврической губернии 1829 года» остался в составе Кокташской волости[17]. На карте 1842 года в деревне Чермалык обозначено 20 дворов[18].

В 1860-х годах, после земской реформы Александра II, деревню приписали к Салынской волости того же уезда. В «Списке населённых мест Таврической губернии по сведениям 1864 г.», составленном по результатам VIII ревизии 1864 года, Чермалык — русско-татарская деревня с 3 дворами, 12 жителями и винокуренным заводом (на трёхверстовой карте 1865—1876 года на месте деревни обозначен господский двор Чармалык[19]). В «Памятной книге Таврической губернии 1889г» по результатам Х ревизии 1887 года записана Чалмалык с 19 дворами и 112 жителями[20]. По «…Памятной книжке Таврической губернии на 1892 год» в Чермалыке, не входившей ни в одно сельское общество, числился 171 безземельный житель, не имеющий домохозяйств[21], а на подробной военно-топографической карте 1892 года в Черманлыке обозначены 19 дворов с татарским населением[22]. По «…Памятной книжке Таврической губернии на 1902 год» в деревне и экономии Чермалык, входившей в Сартанское сельское общество, числилось 123 жителя, домохозяйств не имеющих[23]. В Статистическом справочнике Таврической губернии 1915 года[24] в Салынской волости значатся уже село Чермалык и имение Н. Н. Ушаковой того же названия[25].

При Советской власти, в результате административных реформ начала 1920-х годов, к 1922 году была упразднена волостная система[26] и, согласно Списку населённых пунктов Крымской АССР по Всесоюзной переписи 17 декабря 1926 г., Чермалык входил в состав Бешуйского сельсовета Карасубазарского района[27].

В 1944 году, после освобождения Крыма от нацистов, согласно Постановлению ГКО № 5859 от 11 мая 1944 года, 18 мая крымские татары из Чермалыка были депортированы в Среднюю Азию[28]. Указом Президиума Верховного Совета РСФСР, от 18 мая 1948 года, Чермалык был переименован в Хмели[29]. Упразднено в 1960-её годы.

Напишите отзыв о статье "Хмели (Крым)"

Примечания

  1. Данный населённый пункт расположен на территории Крымского полуострова, бо́льшая часть которого является объектом территориальных разногласий между Россией и Украиной. Согласно административно-территориальному делению Российской Федерации, фактически контролирующей Крым, на его территории располагаются субъекты федерации Республика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административно-территориальному делению Украины, на территории Крыма расположены входящие в состав Украины Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь.
  2. Согласно административно-территориальному делению России
  3. Согласно административно-территориальному делению Украины
  4. Атлас. Путешествуем по горному Крыму. Изд. НПЦ Союзкарта, 2010 г. ISBN 978-966-15-0508-6 Стр. 21
  5. [etomesto.ru/map-krym_genshtab1941/?x=34.737844&y=44.946324 Карта Крыма Генштаба Красной армии 1941 г.]. ЭтоМесто.ru (1941). Проверено 3 октября 2014.
  6. [weather.in.ua/krym/20923 Прогноз погоды в с. Поворотное (Крым)]
  7. А.Г. Герцен. Ю.М. Могаричёв. [www.crimeagold.com.ua/stat/maiat%20IX/stat%204%20b.htm О некоторых вопросах истории Таврики иконоборческого периода в интерпретации Х.-Ф.Байера]. Древнее золото Крыма. Проверено 10 октября 2014.
  8. [www.azovgreeks.com/gendb/rus/dzuha/5-app-3.htm Ведомость о выведенных из Крыма в Приазовье христианах… от 18 сентября 1778 года]. Азовские Греки. Проверено 10 октября 2014.
  9. [web.archive.org/web/20110813124309/www.chermalyk.narod.ru/dom.html Сайт села Чермалык]
  10. Лашков Ф. Ф. [www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Krym/XVIII/1780-1800/Kamer_opis_1784/text4.phtml?id=5744 Камеральное описание Крыма, 1784 года]. — Известия Таврической ученой архивной комиссии, 1888. — Т. 6.
  11. Киреенко Г. К. [library.chersonesos.org/showtome.php?tome_code=6&section_code=1 Об ордерах князя Потемкина…, стр.13]. — Известия Таврической ученой архивной комиссии, 1888. — Т. 6.
  12. [whp057.narod2.ru/krwm.htm Административно-территориальное деление Крыма]. Проверено 27 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GFWhURMg Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].
  13. О новом разделении Государства на Губернии. (Именный, данный Сенату.)
  14. [www.soldat.ru/files/f/adm_terr_preobrazovania_v_krimu_1783_1998.part1.rar Крым 1783—1998 гг., стр. 124. Из Указа Александра I Сенату о создании Таврической губернии]
  15. Лашков Ф. Ф. Каймаканствы и в оных каймаканами кто состоит // [www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Krym/XVIII/1780-1800/Kamer_opis_1784/text4.phtml?id=5744 Камеральное описание Крыма, 1784 года]. — Симферополь: Известия Таврической ученой архивной комиссии, 1888. — Т. 6.
  16. [krymology.info/images/b/b7/Крым_1817_г._Южный_Берег_8.jpg Карта 1817 г. Крым, юго-восток.]
  17. [www.soldat.ru/files/f/adm_terr_preobrazovania_v_krimu_1783_1998.part1.rar Крым 1783—1998 гг., Ведомость о казённых волостях Таврической губернии 1829 г. стр. 133]
  18. [krymology.info/images/c/c2/Крым_1842_г_Восток.jpg «Топографическая карта полуострова Крым, л. V,.Съёмка полковн. Бетева и подолк. Оберга. 1842 г.»]
  19. [krymology.info/images/3/33/Крым_1865_г._Юго-восток.gif «Карта Таврической губ. по рекогносцировке, 1865 года, лист 13, ряд XXXIV». Юго-восток.]
  20. Вернер К.А. Алфавитный список селений // [book-old.ru/BookLibrary/42000-Tavricheskaya-gub/1889.-Sbornik-statisticheskih-svedeniy-po-Tavricheskoy-gub.-Tom-9.html Сборник статистических сведений по Таврической губернии]. — Симферополь: Типография газеты Крым, 1889. — Т. 9. — 698 с.
  21. [book-old.ru/BookLibrary/42001-Pam-kn-Tavricheskoy-gub/1892.-Kalendar-i-Pamyatnaya-knizhka-Tavricheskoy-gubernii-na-1892-god.html 1892. Календарь и Памятная книжка Таврической губернии на 1892 год. Стр. 88]
  22. [krymology.info/images/4/4b/Айлянма_Ворон._1893_г..gif Карта Айлянма Ворон. 1893 г.]
  23. [book-old.ru/BookLibrary/42001-Pam-kn-Tavricheskoy-gub/1902.-Kalendar-i-Pamyatnaya-knizhka-Tavricheskoy-gubernii-na-1902-god.html Календарь и Памятная книжка Таврической губернии на 1902 год. стр. 142—143]
  24. Статистический справочник Таврической губернии. Ч.II-я. Статистический очерк, выпуск седьмой, Феодосийский уезд, 1915 г.
  25. [www.soldat.ru/files/f/adm_terr_preobrazovania_v_krimu_1783_1998.part1.rar Крым 1783—1998 гг., стр. 283]
  26. [www.nbuv.gov.ua/Articles/kultnar/knp19998/knp8_17.doc Прохоров В. В.ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ СИМФЕРОПОЛЬСКОЙ ОКРУЖНОЙ МИЛИЦИИ В НАЧАЛЬНЫЙ ПЕРИОД НЭПа]
  27. [www.soldat.ru/files/f/adm_terr_preobrazovania_v_krimu_1783_1998.part1.rar Крым 1783—1998 гг., стр.333]
  28. Постановление ГКО № 5859сс от 11.05.44
  29. Указ Президиума Верховного Совета РСФСР от 18.05.1948 о переименовании населённых пунктов Крымской области

Ссылки

  • [crimea-map.com.ua/map468182_0_0.htm Карта Белогорского района. Старые и новые названия]

Отрывок, характеризующий Хмели (Крым)

– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.