Хобо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Хобо (англ. Hobo) — странствующий рабочий, бродяга[1]. Термин появился на западе США в конце XIX века[2]. В отличие от бомжей, которые работают только при крайней нужде, и попрошаек, которые не работают совсем, хобо — это странствующие рабочие[2][3].





Этимология

Происхождение термина объясняется по-разному, например, Todd DePastino предполагает, что источником служили слова hoe-boy (сельскохозяйственный рабочий) или приветствие Но, boy! (Привет, пацан!)[4]. Билл Брайсон предполагал источником приветствие «Ho, beau!» (Привет, красавчик!) или сокращение из «homeward bound» (возвращающийся домой)[5].

История

После Гражданской войны в середине XIX века многие солдаты возвращались домой, запрыгивая на грузовые поезда, многие по пути искали работу.

В 1906 году проф. Layal Shafee опубликовал результаты своих исследований о 500 000 бродяг в США (~0,6 % населения). Статья «What Tramps Cost Nation», опубликованная в The New York Telegraph в 1911 году, оценивала число бродяг в 700 000[6].

Число хобо резко увеличилось во время Великой Депрессии в 1930-х гг., так как многие люди искали работу в далёких от дома краях.

Жизнь хобо подвергалась многим опасностям: отношение людей к чужакам, опасности на железных дорогах, тяжёлые погодные условия и т. д.

Культура хобо

Как и у многих других субкультур, хобо используют свои жаргонные слова, часть из которых стали общеупотребительными, например:

  • «Big House» — тюрьма
  • «glad rags» — лучшая одежда
  • «main drag» — главный проспект города

У хобо есть свои правила, своеобразный кодекс чести[7].

Одним из культурных направлений Хобо считается «Хобо никель» — модификация монет.[8]

Хобо коды

Чтобы справляться с жизненными трудностями, хобо придумали систему символов, или же графический код. Хобо код обычно рисуется подручными материалами: мелом, углём, фломастерами и т. д. и служит для указания информации, направлений или предупреждений другим хобо[9].

Некоторые из предупреждений:

  • злая собака
  • повернуть направо
  • здесь кормят

Известные хобо

Известные люди, которые были хобо

Фильмы

Книги

Комиксы

  • Kings in Disguise (1988), James Vance и Dan Burr

Песни

См. также

Источники

  1. [www.merriam-webster.com/dictionary/hobo Определение 'hobo']
  2. 1 2 [blog.oup.com/2008/11/hobo/ On Hobos, Hautboys, and Other Beaus]. OUPblog. Oxford University Press (November 12, 2008). Проверено 5 августа 2009. [www.webcitation.org/67C9vbG7Z Архивировано из первоисточника 25 апреля 2012].
  3. [www.grammarphobia.com/blog/2009/07/on-road-again.html grammarphobia.com]
  4. [www.press.uchicago.edu/Misc/Chicago/143783in.html Interview with Todd DePastino, author of Citizen Hobo: How a Century of Homelessness Shaped America] from the University of Chicago Press website
  5. Bryson Bill. Made in America. — 1998. — ISBN 0-380-71381-0.[страница не указана 4195 дней]
  6. New York Telegraph: "What Tramps Cost Nation, " page D2. The Washington Post, 18 июня 1911 года
  7. [www.hobo.com/tourist_union_63.htm Tourist Union 63](недоступная ссылка — история). National Hobo Museum. [web.archive.org/20051030045405/www.hobo.com/tourist_union_63.htm Архивировано из первоисточника 30 октября 2005].
  8. [hangmag.com/2013/08/20/hobo-nickel/ Hobo Nickel | Hangover Magazine]
  9. [www.elmerfudd.us/dp/hobo/hobo.htm Хобо код]
  10. [www.hobonickels.org/holm.htm Monte Holm Dead at 89]. Original Nickel Hobo Society. Проверено 6 февраля 2010. [www.webcitation.org/67C9wQJ52 Архивировано из первоисточника 25 апреля 2012].
  11. [www.louislamour.com/aboutlouis/biography.htm Louis L'amour: A brief biography]. louislamour.com. Проверено 7 декабря 2008. [www.webcitation.org/67C9x2Ixh Архивировано из первоисточника 25 апреля 2012].
  1. Brady, Jonann (2005). Hobos Elect New King and Queen. ABC Good Morning America, Includes Todd “Adman” Waters last ride as reigning Hobo King plus hobo slide show with Adman’s photo’s taken on the road. abcnews.go.com/GMA/story?id=1020800&page=1
  2. Bannister, Matthew (2006). Maurice W Graham «Steam Train» Grand Patriarch of America’s Hobos who has died aged 89. Last Word. BBC Radio. Matthew Bannister talks to fellow King of the Hobos Todd Waters “Ad Man” and to Obituary Editor of the New York Times, Bill McDonald. www.bbc.co.uk/radio4/news/lastword_28dec2006.shtml
  3. Davis, Jason (2007). «The Hobo», 30 minute special On The Road feature. KSTP television. Covers Adman Waters taking his daughter out on her first freight ride. kstp.com/article/stories/S208805.shtml?cat=69
  4. Johnson, L. Anderson, H.S. (1983, July 12). Riding The Rails For The Homeless. The New York Times, sec B page 3, col 3. Story on Adman Waters The Penny Route.
  5. Hobo Museum, Hobo Foundation. 51 Main Ave. S. Britt, IA.

Напишите отзыв о статье "Хобо"

Ссылки

  • [xroads.virginia.edu/~MA01/white/hobo/firstpage.html In Search of the American Hobo 1876—1939]
  • [www.northbankfred.com/index.html North Bank Fred]
  • [www.worldpath.net/~minstrel/hobosign.htm Fran’s Hobo Page]
  • [www.archive.org/details/700HoboNames «700 Hobos»]
  • [www.hobo.com/ Iowa Hobo Foundation]
  • [www.stephanvanfleteren.com/gallery_hobo/index.html Hobo’s in the U.S.A.]
  • [www.incendiaryimage.com/sketchbook/?p=24 «Hobo Marks»] Фото.
  • [gizmodo.com/5538557/the-modern-hobo-code Хобо коды]

Отрывок, характеризующий Хобо

– На всех, – прибавил он, обращаясь к подошедшему офицеру. – Поправляйтесь, ребята, – обратился он к солдатам, – еще дела много.
– Что, г. адъютант, какие новости? – спросил офицер, видимо желая разговориться.
– Хорошие! Вперед, – крикнул он ямщику и поскакал далее.
Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.