Хромолитография

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Цветная литография»)
Перейти к: навигация, поиск

Хро́молитогра́фия (др.-греч. χρῶμα — «цвет, краска», λίθος — «камень», γράφω «пишу») — цветная литография, при создании которой для нанесения каждого цвета применялась отдельная печатная форма (до 20 и более). Печатная форма делается на камне или цинковой пластине, на которые предварительно всегда наносился контур цветового пятна. Техника хромолитографии достаточно широко использовалась во второй половине ХIХ и в начале ХХ века. В этот период в Санкт-Петербурге существовало несколько крупных мастерских выполнявших заказы на цветную печать методом хромолитографии. Одно из наиболее заметных — «Артистическое заведение» А. Ф. Маркса, существовавшее при созданном им в 1869 году издательстве «Товарищество издательского и печатного дела А. Ф. Маркс». Основой для хромолитографий часто служили графические и живописные оригиналы известных художников того времени. Так, например, хромолитография 1891 года «Лунная ночь на берегу Черного моря» И. К. Айвазовский была сделана, с незначительной корректировкой цвета и композиции, по пейзажу художника «Ночь в Гурзуфе» (1891, холст, масло, 610 × 813 мм)[1].

Патент на хромолитографию был выдан в 1837 году французу Годфруа Энгельману, однако существуют свидетельства того, что технология хромолитографии использовалась и ранее, в частности, для производства игральных карт[2], а русский художник Тромонин ещё в 1832 году отпечатал в России многоцветные иллюстрации к книге о князе Святославе Ярославиче.[3] К началу ХХI века она практически полностью вытеснена современными (в том числе фото-механическими) методами передачи изображения.



См. также

Напишите отзыв о статье "Хромолитография"

Примечания

  1. [cs616622.vk.me/v616622380/18397/4cSxCGNW-pg.jpg И. К. Айвазовский. Ночь в Гурзуфе. 1891, холст, масло, 610 × 813 мм]
  2. Ferry, Kathryn. «Printing the Alhambra: Owen Jones and Chromolithography.» Architectural History 46(2003): 175—188.
  3. [dviger.com/gallery/work/c_11435.html История плаката]

Ссылки

  • Хромолитография — статья из Большой советской энциклопедии.
  • [rah.ru/content/ru/main_menu_ru/section-science_activity/section-term_dictionary.html?filterByLetter=%F5&wordId=4202 Словарь терминов на сайте Российской Академии Художеств]
  • [inslov.ru/html-komlev/h/hromolitografi8.html Словарь иностранных слов]

Отрывок, характеризующий Хромолитография

– За вами 43 тысячи, граф, – сказал Долохов и потягиваясь встал из за стола. – А устаешь однако так долго сидеть, – сказал он.
– Да, и я тоже устал, – сказал Ростов.
Долохов, как будто напоминая ему, что ему неприлично было шутить, перебил его: Когда прикажете получить деньги, граф?
Ростов вспыхнув, вызвал Долохова в другую комнату.
– Я не могу вдруг заплатить всё, ты возьмешь вексель, – сказал он.
– Послушай, Ростов, – сказал Долохов, ясно улыбаясь и глядя в глаза Николаю, – ты знаешь поговорку: «Счастлив в любви, несчастлив в картах». Кузина твоя влюблена в тебя. Я знаю.
«О! это ужасно чувствовать себя так во власти этого человека», – думал Ростов. Ростов понимал, какой удар он нанесет отцу, матери объявлением этого проигрыша; он понимал, какое бы было счастье избавиться от всего этого, и понимал, что Долохов знает, что может избавить его от этого стыда и горя, и теперь хочет еще играть с ним, как кошка с мышью.
– Твоя кузина… – хотел сказать Долохов; но Николай перебил его.
– Моя кузина тут ни при чем, и о ней говорить нечего! – крикнул он с бешенством.
– Так когда получить? – спросил Долохов.
– Завтра, – сказал Ростов, и вышел из комнаты.


Сказать «завтра» и выдержать тон приличия было не трудно; но приехать одному домой, увидать сестер, брата, мать, отца, признаваться и просить денег, на которые не имеешь права после данного честного слова, было ужасно.
Дома еще не спали. Молодежь дома Ростовых, воротившись из театра, поужинав, сидела у клавикорд. Как только Николай вошел в залу, его охватила та любовная, поэтическая атмосфера, которая царствовала в эту зиму в их доме и которая теперь, после предложения Долохова и бала Иогеля, казалось, еще более сгустилась, как воздух перед грозой, над Соней и Наташей. Соня и Наташа в голубых платьях, в которых они были в театре, хорошенькие и знающие это, счастливые, улыбаясь, стояли у клавикорд. Вера с Шиншиным играла в шахматы в гостиной. Старая графиня, ожидая сына и мужа, раскладывала пасьянс с старушкой дворянкой, жившей у них в доме. Денисов с блестящими глазами и взъерошенными волосами сидел, откинув ножку назад, у клавикорд, и хлопая по ним своими коротенькими пальцами, брал аккорды, и закатывая глаза, своим маленьким, хриплым, но верным голосом, пел сочиненное им стихотворение «Волшебница», к которому он пытался найти музыку.
Волшебница, скажи, какая сила
Влечет меня к покинутым струнам;
Какой огонь ты в сердце заронила,
Какой восторг разлился по перстам!
Пел он страстным голосом, блестя на испуганную и счастливую Наташу своими агатовыми, черными глазами.
– Прекрасно! отлично! – кричала Наташа. – Еще другой куплет, – говорила она, не замечая Николая.