Челси (мост)
Мост Челси | |
Координаты: 51°29′05″ с. ш. 0°09′00″ з. д. / 51.48472° с. ш. 0.15000° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.48472&mlon=-0.15000&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 51°29′05″ с. ш. 0°09′00″ з. д. / 51.48472° с. ш. 0.15000° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.48472&mlon=-0.15000&zoom=12 (O)] (Я) | |
Официальное название |
англ. Chelsea Bridge |
---|---|
Область применения |
автомобильный, пешеходный |
Пересекает | |
Место расположения | |
Конструкция | |
Общая длина |
213 |
Ширина моста |
20 |
Высота конструкции |
21 |
Высота свода над водой |
13 |
Полос движения |
4 |
Эксплуатация | |
Открытие |
1937 |
Мост Челси (англ. Chelsea Bridge) — стальной мост через Темзу в западном Лондоне, соединяет районы Челси на северном берегу и Баттерси на южном.
Мост был открыт 6 мая 1937 года. До него на этом месте в 1857—1935 гг располагался мост Виктории. Мост Челси имеет две опоры и три пролёта, длина моста — 213 м, ширина — 20 м.
Мост имеет четыре полосы движения, по две в каждую сторону.
Напишите отзыв о статье "Челси (мост)"
Ссылки
- Мост Челси: тематические медиафайлы на Викискладе
Примечания
|
Это заготовка статьи по географии Соединённого Королевства. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Челси (мост)
Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]