Чемпионат Европы по конькобежному спорту 1922

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Европы по конькобежному спорту 1922
Подробности чемпионата
Место проведения Хельсинки, Финляндия
Сроки турнира 11 по 12 февраля 1922 года
      Мужчин 15
      Женщин не участвовали
Призовые места среди мужчин
Чемпион Клас Тунберг
Второе место Оле Ольсен
Третье место Ассер Валлениус
Призовые места среди женщин
Статистика чемпионата

Чемпионат Европы по конькобежному спорту 1922 года — 23-й чемпионат Европы, который прошёл 11 - 12 февраля 1922 года в Хельсинки (Финляндия). Чемпионат проводился на четырёх дистанциях: 500 метров – 1500 метров – 5000 метров – 10000 метров. В соревнованиях принимали участие только мужчины — 15 конькобежцев из 2-х стран. Победителем чемпионата Европы стал Клас Тунберг (Финляндия), призёрами — Оле Ольсен (Норвегия) и Ассер Валлениус (Финляндия). Это первое первенство Старого света после 8-летнего перерыва связанного с Первой мировой войны.



Результаты чемпионата

место спортсмен страна очки 500 м 1500 м 5000 м 10000 м
1 Клас Тунберг Финляндия 7 46,2 (1) 2.28,3 (1) 9.25,2 (1) 19.08,7 (4)
2 Оле Ольсен Норвегия 10 48,1 (5) 2.32,0 (2) 9.25,9 (2) 18.49,9 (2)
3 Ассер Валлениус Финляндия 14 47,6 (4) 2.32,6 (3) 9.51,6 (6) 19.04,4 (3)
4 Вальтер Тверин Финляндия 20 47,0 (2) 2.45,8 (13) 9.28,8 (3) 19.09,6 (5)
5 Карл Бергстрём Финляндия 21 50,3 (12) 2.37,0 (7) 9.42,7 (4) 18.35,0 (1)
6 Илмари Данска Финляндия 25,5 48,8 (9) 2.34,9 (4) 9.57,1 (9) 19.36,9 (8)
7 Теодор Педерсен Норвегия 27 48,6 (8) 2.37,2 (8) 9.51,9 (7) 19.41,6 (9)
8 Аксель Белевицз Финляндия 28 48,5 (6) 2.36,0 (6) 10.05,7 (11) 20.01,9 (10)
9 Харальд Белевицз Финляндия 33,5 48,8 (9) 2.38,7 (9) 10.04,9 (10) 20.29,6 (11)
10 Эйно Корхонен Финляндия 34 49,5 (11) 2.39,6 (10) 10.06,8 (12) 19.32,9 (7)
Б/М Арво Туомаинен Финляндия 48,5 (6) 2.35,4 (5) 9.42,8 (5)
Б/М Лаури Хелантерэ Финляндия 47,4 (3) 2.40,4 (11) 10.37,0 (13)
Б/М Гуннар Стрёмстен Финляндия Н/Ф 2.44,3 (12) 9.56,6 (8) 19.30,4 (6)
Б/М Теодор Лённфорс Финляндия 50,7 (13) Н/С
Б/М Брор Равандер Финляндия Н/С 2.50,0 (14) Н/С

Ссылка

[www.skateresults.com/tournaments/european_championships_1922_m Результаты конькобежного спорта с 1887 года и по наши дни, анг.]

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по конькобежному спорту 1922"

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по конькобежному спорту 1922

– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.