Чемпионат Нидерландов по футболу 1889/1890

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Нидерландов
по футболу 1889/90

Nederlands landskampioenschap voetbal 1889/90
Подробности чемпионата
Время проведения 18891890
Число участников 7
Призовые места
Чемпион ХФК (1-й раз)
Второе место РАП Амстердам (нид.)
Третье место ХВВ Ден Хааг
Статистика чемпионата
← 1888/89
1890/91 →

Чемпионат Нидерландов по футболу 1889/90 (нидерл. Nederlands landskampioenschap voetbal 1889/90) — 2-й в истории розыгрыш титула чемпиона Нидерландов по футболу. В турнире приняло участие семь команд, но не все участники провели одинаковое количество матчей.

Чемпионом стал клуб ХФК из Харлема[1].



Турнирная таблица

Позиция Клуб И В Н П Голы ± О
1 ХФК 9 4 3 2 19 — 14 +5 11
2 РАП Амстердам (нид.) 9 4 2 3 7 — 5 +2 10
3 ХВВ Ден Хааг 8 2 5 1 16 — 7 +9 9
4 Олимпия Роттердам (нид.) 7 2 4 1 6 — 6 0 8
5 Конкордия (нид.) 7 2 2 3 5 — 7 −2 6
6 ВВА Амстердам 5 0 2 3 2 — 8 −6 2
7 Эксельсиор Харлем 3 1 0 2 5 — 13 −8 2

Источники

  1. [www.rsssf.com/tablesn/nedamahistwest.html Netherlands Eerste Klasse West Final League Tables 1890-1950.] (нид.). rsssf.com. Проверено 8 декабря 2013.


Напишите отзыв о статье "Чемпионат Нидерландов по футболу 1889/1890"

Отрывок, характеризующий Чемпионат Нидерландов по футболу 1889/1890

– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.