Чемпионат Уругвая по футболу 1945
Поделись знанием:
Был уже второй час после полудня. Французы уже вступили в Москву. Пьер знал это, но, вместо того чтобы действовать, он думал только о своем предприятии, перебирая все его малейшие будущие подробности. Пьер в своих мечтаниях не представлял себе живо ни самого процесса нанесения удара, ни смерти Наполеона, но с необыкновенною яркостью и с грустным наслаждением представлял себе свою погибель и свое геройское мужество.
«Да, один за всех, я должен совершить или погибнуть! – думал он. – Да, я подойду… и потом вдруг… Пистолетом или кинжалом? – думал Пьер. – Впрочем, все равно. Не я, а рука провидения казнит тебя, скажу я (думал Пьер слова, которые он произнесет, убивая Наполеона). Ну что ж, берите, казните меня», – говорил дальше сам себе Пьер, с грустным, но твердым выражением на лице, опуская голову.
В то время как Пьер, стоя посередине комнаты, рассуждал с собой таким образом, дверь кабинета отворилась, и на пороге показалась совершенно изменившаяся фигура всегда прежде робкого Макара Алексеевича. Халат его был распахнут. Лицо было красно и безобразно. Он, очевидно, был пьян. Увидав Пьера, он смутился в первую минуту, но, заметив смущение и на лице Пьера, тотчас ободрился и шатающимися тонкими ногами вышел на середину комнаты.
– Они оробели, – сказал он хриплым, доверчивым голосом. – Я говорю: не сдамся, я говорю… так ли, господин? – Он задумался и вдруг, увидав пистолет на столе, неожиданно быстро схватил его и выбежал в коридор.
Герасим и дворник, шедшие следом за Макар Алексеичем, остановили его в сенях и стали отнимать пистолет. Пьер, выйдя в коридор, с жалостью и отвращением смотрел на этого полусумасшедшего старика. Макар Алексеич, морщась от усилий, удерживал пистолет и кричал хриплый голосом, видимо, себе воображая что то торжественное.
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.
Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Чемпионат Уругвая по футболу 1945 Primera A | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Время проведения | 1945 |
Число участников | 10 |
Города | 1 |
Призовые места | |
Чемпион | Пеньяроль (18-й раз) |
Второе место | Насьональ |
Третье место | Дефенсор |
Статистика чемпионата | |
Сыграно матчей | 90 |
Забито голов | 352 (3.91 за игру) |
Бомбардир(ы) | Рауль Скьяффино (Пеньяроль) и Николас Фалеро (Сентраль) (21 мяч) |
Примера А Уругвая по футболу 1945 года — очередной сезон лиги. Турнир проводился по двухкруговой системе в 18 туров. Все клубы из Монтевидео. Клуб, занявший последнее место, выбыл из лиги.
Содержание
Таблица
№ | Клуб | И | В | Н | П | Заб | Проп | Очки |
1 | Пеньяроль | 18 | 15 | 1 | 2 | 60 | 19 | 31 |
2 | Насьональ | 18 | 10 | 5 | 3 | 54 | 28 | 25 |
3 | Дефенсор | 18 | 8 | 6 | 4 | 37 | 31 | 22 |
4 | КА Ривер Плейт | 18 | 8 | 5 | 5 | 33 | 29 | 21 |
5 | Сентраль | 18 | 8 | 3 | 7 | 39 | 37 | 19 |
6 | Рампла Хуниорс | 18 | 7 | 5 | 6 | 31 | 33 | 19 |
7 | Ливерпуль | 18 | 4 | 6 | 8 | 31 | 35 | 14 |
8 | Мирамар | 18 | 6 | 2 | 10 | 25 | 42 | 14 |
9 | Монтевидео Уондерерс | 18 | 2 | 4 | 12 | 16 | 40 | 8 |
10 | Суд Америка | 18 | 2 | 3 | 13 | 26 | 58 | 7 |
Матчи
Тур 1
Насьональ – Рампла Хуниорс 3:1 |
Пеньяроль – Ливерпуль 8:2 |
Ривер Плейт – Уондерерс 5:2 |
Суд Америка – Мирамар Мисьонес 4:2 |
Дефенсор – Сентраль 2:1 |
Тур 2
Пеньяроль – Уондерерс 3:1 |
Ривер Плейт – Суд Америка 1:0 |
Насьональ – Мирамар Мисьонес 1:1 |
Дефенсор – Ливерпуль 2:1 |
Сентраль – Рампла Хуниорс 4:0 |
Тур 3
Сентраль – Насьональ 3:3 |
Мирамар Мисьонес – Пеньяроль 2:1 |
Ривер Плейт – Дефенсор 2:2 |
Рампла Хуниорс – Суд Америка 5:1 |
Уондерерс – Ливерпуль 3:1 |
Тур 4
Пеньяроль – Рампла Хуниорс 2:0 |
Ривер Плейт – Насьональ 4:3 |
Мирамар Мисьонес – Ливерпуль 3:2 |
Сентраль – Уондерерс 3:1 |
Дефенсор – Суд Америка 5:3 |
Тур 5
Насьональ – Суд Америка 5:2 |
Пеньяроль – Сентраль 4:1 |
Дефенсор – Уондерерс 2:1 |
Рампла Хуниорс – Мирамар Мисьонес 2:2 |
Ривер Плейт – Ливерпуль 1:0 |
Тур 6
Пеньяроль – Ривер Плейт 5:0 |
Уондерерс – Суд Америка 2:1 |
Насьональ – Дефенсор 3:1 |
Ливерпуль – Рампла Хуниорс 2:2 |
Сентраль – Мирамар Мисьонес 4:0 |
Тур 7
Насьональ – Уондерерс 4:2 |
Пеньяроль – Суд Америка 4:0 |
Сентраль – Ливерпуль 2:2 |
Рампла Хуниорс – Ривер Плейт 4:1 |
Дефенсор – Мирамар Мисьонес 2:1 |
Тур 8
Пеньяроль – Насьональ 2:1 |
Ливерпуль – Суд Америка 4:0 |
Дефенсор – Рампла Хуниорс 2:2 |
Ривер Плейт – Сентраль 5:1 |
Мирамар Мисьонес – Уондерерс 2:1 |
Тур 9
Насьональ – Ливерпуль 3:1 |
Пеньяроль – Дефенсор 2:1 |
Ривер Плейт – Мирамар Мисьонес 1:0 |
Сентраль – Суд Америка 3:2 |
Рампла Хуниорс – Уондерерс 1:0 |
Тур 10
Рампла Хуниорс – Насьональ 3:2 |
Пеньяроль – Ливерпуль 3:1 |
Ривер Плейт – Уондерерс 1:0 |
Мирамар Мисьонес – Суд Америка 1:0 |
Дефенсор – Сентраль 1:1 |
Тур 11
Пеньяроль – Уондерерс 3:0 |
Ривер Плейт – Суд Америка 1:1 |
Насьональ – Мирамар Мисьонес 3:0 |
Ливерпуль – Дефенсор 1:0 |
Рампла Хуниорс – Сентраль 3:1 |
Тур 12
Насьональ – Сентраль 2:0 |
Пеньяроль – Мирамар Мисьонес 4:1 |
Дефенсор – Ривер Плейт 3:1 |
Рампла Хуниорс – Суд Америка 3:2 |
Уондерерс – Ливерпуль 1:1 |
Тур 13
Пеньяроль – Рампла Хуниорс 5:2 |
Ривер Плейт – Насьональ 1:1 |
Ливерпуль – Мирамар Мисьонес 6:0 |
Сентраль – Уондерерс 3:0 |
Дефенсор – Суд Америка 4:2 |
Тур 14
Насьональ – Суд Америка 8:1 |
Пеньяроль – Сентраль 3:1 |
Дефенсор – Уондерерс 1:1 |
Мирамар Мисьонес – Рампла Хуниорс 3:0 |
Ривер Плейт – Ливерпуль 0:0 |
Тур 15
Пеньяроль – Ривер Плейт 2:1 |
Уондерерс – Суд Америка 1:1 |
Насьональ – Дефенсор 3:3 |
Ливерпуль – Рампла Хуниорс 1:0 |
Сентраль – Мирамар Мисьонес 3:2 |
Тур 16
Насьональ – Уондерерс 5:0 |
Пеньяроль – Суд Америка 6:1 |
Сентраль – Ливерпуль 3:2 |
Рампла Хуниорс – Ривер Плейт 1:1 |
Дефенсор – Мирамар Мисьонес 3:2 |
Тур 17
Насьональ – Пеньяроль 2:1 |
Ливерпуль – Суд Америка 2:2 |
Рампла Хуниорс – Дефенсор 2:1 |
Сентраль – Ривер Плейт 4:2 |
Мирамар Мисьонес – Уондерерс 3:0 |
Тур 18
Насьональ – Ливерпуль 2:2 |
Пеньяроль – Дефенсор 2:2 |
Ривер Плейт – Мирамар Мисьонес 5:0 |
Суд Америка – Сентраль 3:1 |
Рампла Хуниорс – Уондерерс 0:0 |
Рекорды турнира
- Самый результативный матч: Пеньяроль – Ливерпуль 8:2 (1-й тур)
- Самая крупная победа: Насьональ – Суд Америка 8:1 (14-й тур)
Напишите отзыв о статье "Чемпионат Уругвая по футболу 1945"
Ссылки
- [www.rsssf.com/tablesu/uruhist.html Таблицы чемпионатов Уругвая 1900—2000 на RSSSF]
- [www.rsssf.com/tablesu/urutops.html Лучшие бомбардиры чемпионатов Уругвая с 1932 года на RSSSF]
|
Отрывок, характеризующий Чемпионат Уругвая по футболу 1945
Физическое состояние Пьера, как и всегда это бывает, совпадало с нравственным. Непривычная грубая пища, водка, которую он пил эти дни, отсутствие вина и сигар, грязное, неперемененное белье, наполовину бессонные две ночи, проведенные на коротком диване без постели, – все это поддерживало Пьера в состоянии раздражения, близком к помешательству.Был уже второй час после полудня. Французы уже вступили в Москву. Пьер знал это, но, вместо того чтобы действовать, он думал только о своем предприятии, перебирая все его малейшие будущие подробности. Пьер в своих мечтаниях не представлял себе живо ни самого процесса нанесения удара, ни смерти Наполеона, но с необыкновенною яркостью и с грустным наслаждением представлял себе свою погибель и свое геройское мужество.
«Да, один за всех, я должен совершить или погибнуть! – думал он. – Да, я подойду… и потом вдруг… Пистолетом или кинжалом? – думал Пьер. – Впрочем, все равно. Не я, а рука провидения казнит тебя, скажу я (думал Пьер слова, которые он произнесет, убивая Наполеона). Ну что ж, берите, казните меня», – говорил дальше сам себе Пьер, с грустным, но твердым выражением на лице, опуская голову.
В то время как Пьер, стоя посередине комнаты, рассуждал с собой таким образом, дверь кабинета отворилась, и на пороге показалась совершенно изменившаяся фигура всегда прежде робкого Макара Алексеевича. Халат его был распахнут. Лицо было красно и безобразно. Он, очевидно, был пьян. Увидав Пьера, он смутился в первую минуту, но, заметив смущение и на лице Пьера, тотчас ободрился и шатающимися тонкими ногами вышел на середину комнаты.
– Они оробели, – сказал он хриплым, доверчивым голосом. – Я говорю: не сдамся, я говорю… так ли, господин? – Он задумался и вдруг, увидав пистолет на столе, неожиданно быстро схватил его и выбежал в коридор.
Герасим и дворник, шедшие следом за Макар Алексеичем, остановили его в сенях и стали отнимать пистолет. Пьер, выйдя в коридор, с жалостью и отвращением смотрел на этого полусумасшедшего старика. Макар Алексеич, морщась от усилий, удерживал пистолет и кричал хриплый голосом, видимо, себе воображая что то торжественное.
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.
Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.