Чемпионат мира по фехтованию 1990
Поделись знанием:
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
Чемпионат мира по фехтованию в 1990 году проходил в Лионе (Франция). Среди мужчин соревнования проходили в личном и командном зачёте по фехтованию на саблях, рапирах и шпагах, среди женщин — соревнования в личном и командном зачёте по фехтованию на шпагах и рапирах.
Общий медальный зачёт
Место | Страна | Золото | Серебро | Бронза | Всего |
---|---|---|---|---|---|
1 | Италия | 3 | 3 | 2 | 8 |
2 | ФРГ | 3 | 0 | 2 | 5 |
3 | Венгрия | 1 | 3 | 0 | 4 |
4 | СССР | 1 | 2 | 5 | 8 |
5 | Франция | 1 | 1 | 0 | 2 |
6 | Куба | 1 | 0 | 0 | 1 |
7 | Польша | 0 | 1 | 0 | 1 |
8 | КНР | 0 | 0 | 1 | 1 |
Медалисты
Мужчины
Дисциплина | Золото | Серебро | Бронза |
Шпага Личное первенство |
Томас Герулль | Анджело Маццони | Арнд Шмитт |
Шпага Командное первенство |
Италия Сандро Куомо Сандро Резеготти Стефано Пантано Анджело Маццони Маурицио Рандаццо |
Франция Оливье Лангле Эрик Срецки Филипп Рибу Жан-Мишель Анри |
СССР Павел Колобков Виталий Агеев Андрей Шувалов Михаил Тишко |
Рапира Личное первенство |
Филипп Омнес | Андреа Борелла | Дмитрий Шевченко |
Рапира Командное первенство |
Италия Алессандро Пуччини Андреа Борелла Андреа Сипресса Федерико Черви |
Польша Пётр Кельпиковский Рышард Собчак Лешек Бандах Адам Кжесиньский |
СССР Дмитрий Шевченко Сергей Голубицкий Сергей Апциаури Борис Корецкий |
Сабля Личное первенство |
Дьёрдь Небальд | Георгий Погосов | Тони Теренци |
Сабля Командное первенство |
СССР Андрей Альшан Георгий Погосов Григорий Кириенко Сергей Миндиргасов |
Венгрия Имре Буйдошо Бенце Сабо Дьёрдь Небальд Чаба Кёвеш Ласло Чонграй |
ФРГ Феликс Беккер Юрген Нольте Йёрг Кемпених Ульрих Айфлер Франк Блекман |
Женщины
Дисциплина | Золото | Серебро | Бронза |
Шпага Личное первенство |
Тайми Чаппе | Диана Ээри | Мария Мазина |
Шпага Командное первенство |
ФРГ Эва-Мария Иттнер Уве Шепер Рената Рибандт-Каспар Моника Риц Сабина Крапф |
Венгрия Диана Ээри Дьёндь Салай-Хорват Марина Варконьи Мариан Хорват Жужанна Сёч |
Италия Алессандра Англезио Элиза Уга Аннализа Кольторти Саба Амендолара Лаура Киеза |
Рапира Личное первенство |
Аня Фихтель | Джованна Триллини | Ольга Величко |
Рапира Командное первенство |
Италия Джованна Триллини Маргерита Дзалаффи Дорина Ваккарони Люсия Траверса |
СССР Ольга Величко Татьяна Садовская Елена Гришина Ольга Сидорова |
КНР Лян Цзюнь Сунь Хунъюнь Сяо Айхуа Э Цзе |
Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по фехтованию 1990"
Ссылки
- [www.federscherma.it/file/22712.pdf Итоги чемпионатов мира по фехтованию]
- [assets.teamusa.org/assets/documents/attached_file/filename1/50528/World_Championships.pdf Fencing World Championships]
Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по фехтованию 1990
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.