Чемпионат мира по фехтованию 2011

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Чемпионат мира по фехтованию 2011 проходил в итальянском городе Катания с 8 по 16 октября под эгидой Международной федерации фехтования. На турнире было разыграно 12 комплектов наград: в индивидуальном и командном первенствах по фехтованию на шпагах, рапирах и саблях среди мужчин и женщин. Первыми были разыграны комплекты наград в личных первенствах, а затем в командных. Первое общекомандное место заняла сборная Италии[1].





Календарь соревнований

 ●  Церемония открытия  ●  Предварительные раунды  ●  Финалы соревнований  ●  Церемония закрытия
Октябрь 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Церемонии
Индивидуальная шпага 1 1
Индивидуальная рапира 1 1
Индивидуальная сабля 1 1
Командная шпага 1 1
Командная рапира 1 1
Командная сабля 1 1
Медали 2 2 2 2 2 2
Октябрь 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Медали

Общий зачёт

(Жирным выделено самое большое количество медалей в своей категории; принимающая страна также выделена)

Общее количество медалей
Место Страна Золото Серебро Бронза Всего
1 Италия Италия 4 3 4 11
2 Россия Россия 4 0 1 5
3 КНР КНР 2 2 0 4
4 Франция Франция 1 1 1 3
5 Румыния Румыния 1 0 2 3
6 США США 0 1 2 3
7 Германия Германия 0 1 1 2
Украина Украина 0 1 1 2
8 Белоруссия Белоруссия 0 1 0 1
Венгрия Венгрия 0 1 0 1
Нидерланды Нидерланды 0 1 0 1
9 Республика Корея Республика Корея 0 0 4 4
10 Швейцария Швейцария 0 0 2 2
Всего 12 12 18 42

Медалисты

Мужчины

Дисциплина Золото Серебро Бронза
Шпага
Личное первенство
Паоло Пиццо
Италия
Бас Вервейлен
Нидерланды
Фабиан Каутер
Швейцария
Пак Гён Ду
Республика Корея
Шпага
Командное первенство
Франция Франция
Ронан Гюстен
Готье Грюмье
Жан-Мишель Люсене
Янник Борель
Венгрия Венгрия
Геза Имре
Петер Шомфаи
Габор Боцко
Петер Сений
Швейцария Швейцария
Фабиан Каутер
Беньямин Штеффен
Макс Хайнцер
Флориан Штауб
Рапира
Личное первенство
Андреа Кассара
Италия
Валерио Аспромонте
Италия
Джорджо Авола
Италия
Виктор Сенте
Франция
Рапира
Командное первенство
КНР КНР
Чжан Лянлян
Лэй Шэн
Чжу Цзюнь
Ма Цзяньфэй
Франция Франция
Марсель Марсиллу
Виктор Сенте
Эрванн Ле Пешу
Брис Гийяр
Германия Германия
Себастьян Бахман
Петер Йоппих
Беньямин Клайбринк
Андре Вессельс
Сабля
Личное первенство
Альдо Монтано
Италия
Николас Лимбах
Германия
Луиджи Тарантино
Италия
Ку Бон Гиль
Республика Корея
Сабля
Командное первенство
Россия Россия
Николай Ковалёв
Вениамин Решетников
Алексей Якименко
Павел Быков
Белоруссия Белоруссия
Дмитрий Лапкес
Александр Буйкевич
Валерий Приёмко
Алексей Романович
Италия Италия
Диего Оккьюцци
Альдо Монтано
Джампьеро Пасторе
Луиджи Тарантино

Женщины

Дисциплина Золото Серебро Бронза
Шпага
Личное первенство
Ли На
Китай
Сунь Юйцзе
Китай
Ана Мария Брынзэ
Румыния
Анка Мароиу
Румыния
Шпага
Командное первенство
Румыния Румыния
Анка Мароиу
Лоредана Дину
Симона Герман
Ана Мария Брынзэ
КНР КНР
Ло Сяоцзюань
Ли На
Сунь Юйцзе
Сюй Аньци
Италия Италия
Росселла Фьяминго
Мара Наварриа
Натали Мёльхаузен
Бьянка Дель Карретто
Рапира
Личное первенство
Валентина Веццали
Италия
Элиза Ди Франчиска
Италия
Ли Кифер
США
Нам Хён Хи
Южная Корея
Рапира
Командное первенство
Россия Россия
Инна Дериглазова
Аида Шанаева
Евгения Ламонова
Лариса Коробейникова
Италия Италия
Валентина Веццали
Элиза Ди Франчиска
Арианна Эрриго
Илария Сальватори
Республика Корея Республика Корея
Ли Хе Сун
Нам Хён Хи
Чон Хи Сук
Чхун Кил Ок
Сабля
Личное первенство
Софья Великая
Россия
Мариэль Загунис
США
Юлия Гаврилова
Россия
Ольга Харлан
Украина
Сабля
Командное первенство
Россия Россия
Екатерина Дьяченко
Софья Великая
Юлия Гаврилова
Дина Галиакбарова
Украина Украина
Ольга Харлан
Елена Хомровая
Галина Пундик
Ольга Жовнир
США США
Мариэль Загунис
Дагмара Возняк
Ибтихадж Мухаммад
Дарья Шнейдер

Тренеры команд-чемпионов

Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по фехтованию 2011"

Примечания

  1. [news.mail.ru/sport/news/fencing/7086557 Фехтование: Россияне — вторые по итогам мирового первенства.]
  2. [news.xinhuanet.com/english2010/sports/2011-10/17/c_131195006.htm China retain men’s foil team title at Worlds]
  3. 1 2 [www.rusfencing.ru/cntnt/sbornye_ko/n20111/chempionat54.html Сборная России на ЧМ 2011] // сайт Федерации фехтования России

Ссылки

  • [www.fie.ch/ Результаты на сайте FIE]  (англ.)
  • [www.cataniaescrime2011.com Официальный сайт чемпионата]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по фехтованию 2011

– Вот, покушайте, барин, – сказал он, опять возвращаясь к прежнему почтительному тону и развертывая и подавая Пьеру несколько печеных картошек. – В обеде похлебка была. А картошки важнеющие!
Пьер не ел целый день, и запах картофеля показался ему необыкновенно приятным. Он поблагодарил солдата и стал есть.
– Что ж, так то? – улыбаясь, сказал солдат и взял одну из картошек. – А ты вот как. – Он достал опять складной ножик, разрезал на своей ладони картошку на равные две половины, посыпал соли из тряпки и поднес Пьеру.
– Картошки важнеющие, – повторил он. – Ты покушай вот так то.
Пьеру казалось, что он никогда не ел кушанья вкуснее этого.
– Нет, мне все ничего, – сказал Пьер, – но за что они расстреляли этих несчастных!.. Последний лет двадцати.
– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.
– Я то? – спросил Каратаев. – Я говорю: не нашим умом, а божьим судом, – сказал он, думая, что повторяет сказанное. И тотчас же продолжал: – Как же у вас, барин, и вотчины есть? И дом есть? Стало быть, полная чаша! И хозяйка есть? А старики родители живы? – спрашивал он, и хотя Пьер не видел в темноте, но чувствовал, что у солдата морщились губы сдержанною улыбкой ласки в то время, как он спрашивал это. Он, видимо, был огорчен тем, что у Пьера не было родителей, в особенности матери.
– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.
Помолчав несколько времени, Платон встал.
– Что ж, я чай, спать хочешь? – сказал он и быстро начал креститься, приговаривая:
– Господи, Иисус Христос, Никола угодник, Фрола и Лавра, господи Иисус Христос, Никола угодник! Фрола и Лавра, господи Иисус Христос – помилуй и спаси нас! – заключил он, поклонился в землю, встал и, вздохнув, сел на свою солому. – Вот так то. Положи, боже, камушком, подними калачиком, – проговорил он и лег, натягивая на себя шинель.
– Какую это ты молитву читал? – спросил Пьер.
– Ась? – проговорил Платон (он уже было заснул). – Читал что? Богу молился. А ты рази не молишься?
– Нет, и я молюсь, – сказал Пьер. – Но что ты говорил: Фрола и Лавра?
– А как же, – быстро отвечал Платон, – лошадиный праздник. И скота жалеть надо, – сказал Каратаев. – Вишь, шельма, свернулась. Угрелась, сукина дочь, – сказал он, ощупав собаку у своих ног, и, повернувшись опять, тотчас же заснул.
Наружи слышались где то вдалеке плач и крики, и сквозь щели балагана виднелся огонь; но в балагане было тихо и темно. Пьер долго не спал и с открытыми глазами лежал в темноте на своем месте, прислушиваясь к мерному храпенью Платона, лежавшего подле него, и чувствовал, что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе.


В балагане, в который поступил Пьер и в котором он пробыл четыре недели, было двадцать три человека пленных солдат, три офицера и два чиновника.
Все они потом как в тумане представлялись Пьеру, но Платон Каратаев остался навсегда в душе Пьера самым сильным и дорогим воспоминанием и олицетворением всего русского, доброго и круглого. Когда на другой день, на рассвете, Пьер увидал своего соседа, первое впечатление чего то круглого подтвердилось вполне: вся фигура Платона в его подпоясанной веревкою французской шинели, в фуражке и лаптях, была круглая, голова была совершенно круглая, спина, грудь, плечи, даже руки, которые он носил, как бы всегда собираясь обнять что то, были круглые; приятная улыбка и большие карие нежные глаза были круглые.
Платону Каратаеву должно было быть за пятьдесят лет, судя по его рассказам о походах, в которых он участвовал давнишним солдатом. Он сам не знал и никак не мог определить, сколько ему было лет; но зубы его, ярко белые и крепкие, которые все выкатывались своими двумя полукругами, когда он смеялся (что он часто делал), были все хороши и целы; ни одного седого волоса не было в его бороде и волосах, и все тело его имело вид гибкости и в особенности твердости и сносливости.
Лицо его, несмотря на мелкие круглые морщинки, имело выражение невинности и юности; голос у него был приятный и певучий. Но главная особенность его речи состояла в непосредственности и спорости. Он, видимо, никогда не думал о том, что он сказал и что он скажет; и от этого в быстроте и верности его интонаций была особенная неотразимая убедительность.
Физические силы его и поворотливость были таковы первое время плена, что, казалось, он не понимал, что такое усталость и болезнь. Каждый день утром а вечером он, ложась, говорил: «Положи, господи, камушком, подними калачиком»; поутру, вставая, всегда одинаково пожимая плечами, говорил: «Лег – свернулся, встал – встряхнулся». И действительно, стоило ему лечь, чтобы тотчас же заснуть камнем, и стоило встряхнуться, чтобы тотчас же, без секунды промедления, взяться за какое нибудь дело, как дети, вставши, берутся за игрушки. Он все умел делать, не очень хорошо, но и не дурно. Он пек, парил, шил, строгал, тачал сапоги. Он всегда был занят и только по ночам позволял себе разговоры, которые он любил, и песни. Он пел песни, не так, как поют песенники, знающие, что их слушают, но пел, как поют птицы, очевидно, потому, что звуки эти ему было так же необходимо издавать, как необходимо бывает потянуться или расходиться; и звуки эти всегда бывали тонкие, нежные, почти женские, заунывные, и лицо его при этом бывало очень серьезно.
Попав в плен и обросши бородою, он, видимо, отбросил от себя все напущенное на него, чуждое, солдатское и невольно возвратился к прежнему, крестьянскому, народному складу.
– Солдат в отпуску – рубаха из порток, – говаривал он. Он неохотно говорил про свое солдатское время, хотя не жаловался, и часто повторял, что он всю службу ни разу бит не был. Когда он рассказывал, то преимущественно рассказывал из своих старых и, видимо, дорогих ему воспоминаний «христианского», как он выговаривал, крестьянского быта. Поговорки, которые наполняли его речь, не были те, большей частью неприличные и бойкие поговорки, которые говорят солдаты, но это были те народные изречения, которые кажутся столь незначительными, взятые отдельно, и которые получают вдруг значение глубокой мудрости, когда они сказаны кстати.