Шварц, Жозеф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жозеф Шварц
Joseph Schwartz
Дата рождения:

1841[1], по другим данным 1846[2]

Место рождения:

Эльзас

Дата смерти:

11 октября 1885(1885-10-11)

Место смерти:

Венисьё (в настоящее время входит в состав Большого Лиона)

Страна:

Франция

Научная сфера:

Растениеводство

Известен как:

Французский селекционер роз

Награды и премии:
  • Золотая медаль на всемирной выставке 1872 года в Лионе.
  • Орден и почетное звание Кавалера Сельскохозяйственных Заслуг. (1872)
  • Почетный член Общества Садоводства и Сельского Хозяйства герцогства Лимбург (Нидерланды). (1873)
  • Золотая медаль и первая премия на Выставке Садоводства в Лионе за коллекцию роз, признанную самой богатой и многочисленной. (1876)
  • и другие.

Жозеф Шварц (фр. Joseph Schwartz, 1846—1885) — французский селекционер и владелец частного питомника роз, один из создателей сортов Старинных роз (англ. Old Roses).

Является создателем 53 сортов.





Биография

Родился в семье потомственного садовода Жоржа Шварца и Анны-Марии Фаге. В подростковом возрасте отец отдает юношу на обучение известному розоводу Жану-Батисту Гийо, чей питомник располагался в Лионе. В 1852 году Жозеф Шварц остается единственным помощником и соратником Жана-Батиста Гийо, а 1871 году приобретает питомник Гийо.

В 1872 году Шварц женится на Серафине Риготтар. Вскоре рождаются двое детей: в 1873 году Луиза и в 1876 году Андре.

Жозеф занимается селекцией и быстро добивается международной известности создав такие розы, как 'Auguste Rigottard' (1871), 'Madame Georges Schwartz' (1871), посвященную матери, 'Prince Stirbey' (1871), 'Mademoiselle Eugenie Verdier' (1872), плетистая нуазеттовая роза 'Madame Alfred Carriere' (1879) и, популярную до настоящего времени бурбонскую розу 'Reine Victoria' (1872).

Роза 'Madame Joseph Schwartz', названная в честь рано умершей первой жены Шварца росла в саду А. П. Чехова в Ялте.

В 1880 году вторично женится на Марии-Луизе Трево (Marie-Louise Trievoz). Сын от второго брака — Жорж Шварц, родился в 1883 году.

5 по 17 мая 1884 года Жозеф Шварц приглашён в качестве члена жюри на выставку роз проходившую в Михайловском Манеже (Санкт-Петербург). На выставке были представлены коллекции из садов России, Берлина, Брюсселя, Лондона, Вены, Варшавы, Парижа и Японии. На обратном пути из России Жозеф Шварц тяжело заболел и умер 11 октября 1885 года в возрасте 39 лет.

Вдова продолжила семейное дело. Под именем «Вдова Шварц» (Veuve Schwartz) Мария-Луиза с 1886 по 1900 годы вывела 23 новых сорта. На Международной Выставке 1894 года в Лионе ею было представлено 1600 видов и сортов роз.

В 1892 году в питомнике начинает работать Сезар-Антуан Шамбар, впоследствии ставший известным селекционером и одним из ведущих производителей роз в Лионе. В 1901 году полномочия по ведению селекционной работы переходят от Марии-Луизы к сыну от первого брака Жозефа — Андре. Под именем «Андре Шварц» (Schwartz, Andre) за период с 1901 по 1933 годы выпущено 27 новых сортов.

Два сорта, созданные Андре Шварцем, названы в честь известных русских женщин. 'Princesse Vera Orbelioni' (1909) названа в честь фрейлины Веры Орбелиани (в девичестве Вера Клейнмихель). 'Princesse Marie Mestchersky' (1902) вероятно названа в честь Марии Александровны Мещерской (в девичестве Паниной), жены князя Николая Петровича Мещерского (1829—1901).

Вдова Шварц скончалась в 1938 году. Всего под именем Шварц («Жозеф Шварц», «Вдова Шварц» и «Андре Шварц») было произведено за 90 лет более 100 роз. Судьба Андре Шварца после 1933 года не известна. Жорж Шварц, сын от второго брака с Марией-Луизой, стал профессиональным военным[2].

Интересные факты

  • Во Франции 28 мая 1999 года, ко дню открытия 8-й Международной конференции по старинным розам была выпущена почтовая марка с изображением розы 'Madame Alfred Carriere' созданной Шварцем в 1875 году[3].

Напишите отзыв о статье "Шварц, Жозеф"

Примечания

  1. [www.helpmefind.com/gardening/l.php?l=8.6090 Schwartz, Joseph] на сайте [www.helpmefind.com HelpMeFind.com]
  2. 1 2 [kajuta.net/node/2027 Вихляев К., Арбатская Ю. «Русские» розы Андре Шварца (розы «Princesse Marie Mestchersky» и «Princesse Vera Orbelioni»)]
  3. [www.kajuta.net/node/2184 Арбатская Ю.Я. «Viniciacum» и «Altera Rosa». Общественное движение в Лионе за сохранение исторического наследия роз]

Литература

  • Brent C. Dickerson. Roll Call: The Old Rose Breeder. 2000. Authors Choice Press. ISBN 0595140629
  • Lynne Chapman, Noelene Drage, Di Durston, Jenny Jones, Hillary Merrifield, Billy West. Tea Roses: Old Roses for Warm Gardens. Dural, N.S.W.: Rosenberg, 2008.

Ссылки

  • [kajuta.net/node/2027 Вихляев К., Арбатская Ю. «Русские» розы Андре Шварца (розы «Princesse Marie Mestchersky» и «Princesse Vera Orbelioni»)]
  • [www.verticille.com/ История розоводства в Лионе]

Отрывок, характеризующий Шварц, Жозеф

– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.
После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»
– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»
Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым, и, читая его, находила в нем отголоски всего того, что ей казалось, она сама чувствовала.
«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.
«Да, да, я люблю его!» думала Наташа, перечитывая в двадцатый раз письмо и отыскивая какой то особенный глубокий смысл в каждом его слове.
В этот вечер Марья Дмитриевна ехала к Архаровым и предложила барышням ехать с нею. Наташа под предлогом головной боли осталась дома.


Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.
Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.
«Как я не видала ничего? Как могло это зайти так далеко? Неужели она разлюбила князя Андрея? И как могла она допустить до этого Курагина? Он обманщик и злодей, это ясно. Что будет с Nicolas, с милым, благородным Nicolas, когда он узнает про это? Так вот что значило ее взволнованное, решительное и неестественное лицо третьего дня, и вчера, и нынче, думала Соня; но не может быть, чтобы она любила его! Вероятно, не зная от кого, она распечатала это письмо. Вероятно, она оскорблена. Она не может этого сделать!»