Ясмах-Адад

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ясмах-Адад
Царь Мари
1794 до н. э. — 1774 до н. э.
Предшественник: Суму-Яман
Преемник: Зимри-Лим
 

Ясмах-Адад — правитель Мари, правил приблизительно в 17941774 годах до н. э. Младший сын Шамши-Адада I и брат Ишме-Дагана I. После захвата Шамши-Ададом I Мари Ясмах-Адад был назначен отцом там правителем. Кроме Мари к Ясмах-Ададу отошла практически вся западная часть державы Шамши-Адада. Ясмах-Адад женился на дочери Ишхи-Адада, правителя Катны. Это было сделано с целью привлечь правителя Катны к союзу против Ямхада. Впоследствии Ясмах-Адад хотел развестись со своей женой, но Шамши-Адада запретил ему это, указав на неблагоприятные политические последствия развода. Вместо развода Ясмах-Адад отослал опостылевшую жену в Пальмовый дворец в Мари.

Примечательно, что важнейшие храмы (храмы в Шубат-Энлиле и Терке посвященные Энлилю и богам Дагану и Ададу — покровителям царского рода Шамши-Адада I) оказались в ведении Ясмах-Адада, которому его старший брат хотел передать и Шубат-Шамаш с храмом Шамаша, находившийся в его собственном ведении. Суетный Ясмах-Адад готов был принять и этот храм под свою опеку, но отец запретил передачу под предлогом, что Ясмах-Адад не содержит в порядке своих укреплений. Легкомыслие и постоянные промахи младшего сына Шамши-Адада в управлении полученной ему областью были причиной обширной переписки Шамши-Адада I и Ишме-Дагана I с Ясмах-Ададом, которой мы, таким образом обязаны живой информацией об организации державы. Сын постоянно разочаровывал отца, поскольку из архивов Мари видно, что его больше интересовали быстрые лошади, чем серьёзные дела. В одном письме Шамши-Адад сурово осуждает своего сына:
«Здесь твой брат выигрывает сражения, а ты там тащишь в кровать женщин! Когда ты в следующий раз возглавишь армию, действуй как мужчина. Твой брат завоевал себе прекрасную репутацию. У тебя есть шанс сделать то же самое».
Ясмах-Адад пытался ответить на обвинения, но тон этого его ответа не отличается точностью:
«Отец, я прочитал твоё послание, где ты писал: «Как я могу позволить тебе держать поводья? Ты ребёнок, не взрослый, слишком молодой даже для того, чтобы бриться! Когда ты научишься управлять домом? Как ты не видишь, что твой брат командует огромной армией? А ты не можешь даже управлять во дворце!» Вот что ты написал, отец. Как я могу быть таким безнадёжным ребёнком, каким ты меня считаешь? Ты же знал меня со времён, когда я был маленьким мальчиком. Почему ты веришь тем плохим словам, которые про меня говорят? Ты меня огорчаешь, и я приду сказать тебе это».

Ясмах-Адад покорил племя яминитов; они стали служить во вспомогательных войсках. Однако они часто отказывались подчинятся местным властям. Бесчисленные жалобы наместников говорят о том, что яминиты то и дело совершали побеги за Евфрат, в горы Бишри, отказываясь от участия в общественных работах. Неспокойно было и на прилегающих территориях. По обеим берегам Евфрата разбойничали различные пастушеские племена, грабившие оседлое население. В донесениях сообщалось, что особенно ощутимый урон наносили сутии. Карательные экспедиции из Мари посылались часто, но реальной пользы не приносили; сутии были необычайно подвижны.

После смерти Шамши-Адада I в 1781 Ишме-Даган I правивший восточной частью державы Шамши-Адада, предложил своему брату Ясмах-Ададу заключить договор о «братстве» на вечные времена, обещая не вступать в отношения зависимости от вавилонского царя Хаммурапи. Однако вмешательство Хаммурапи и царя Ямхада Ярим-Лима в дела братьев привело к возврату на трон Мари прежней династии в лице сына Яхдун-Лима Зимри-Лима и полному исчезновению с исторической арены Ясмах-Адада.

Правил Ясмах-Адад 17 лет.



Список эпонимов и датировочных формул Ясмах-Адада


Аморейская династия Шамши-Адада I

Предшественник:
Суму-Яман
царь Мари
ок. 17951774 до н. э.
(правил 21 год)

Преемник:
Зимри-Лим

Напишите отзыв о статье "Ясмах-Адад"

Ссылки

  • [cdli.ucla.edu/tools/yearnames/HTML/T18K4.htm Список эпонимов и датировочных формул Ясмах-Адада]
  • [gerginakkum.ru/bibliography/gribov/gribov2002_1.htm#01 Письма из архива Мари]

Литература

  • История Древнего Востока. Зарождение древнейших классовых обществ и первые очаги рабовладельческой цивилизации. Часть 1. Месопотамия / Под редакцией И. М. Дьяконова. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1983. — 534 с. — 25 050 экз.
  • [replay.waybackmachine.org/20080511203747/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/1.htm Древний Восток и античность]. // [replay.waybackmachine.org/20080511203747/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/0.htm Правители Мира. Хронологическо-генеалогические таблицы по всемирной истории в 4 тт.] / Автор-составитель В. В. Эрлихман. — Т. 1.

Отрывок, характеризующий Ясмах-Адад

Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.