138,6 mm/55 Model 1910

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
138,6-мм/55 корабельная пушка Model 1910
Canon de 14 cm Modèle 1910
История производства
Страна производства

Франция

История службы
Состояло на вооружении:

ВМС Франции

Войны и конфликты:

Первая мировая война
Вторая мировая война

Характеристики орудия
Марка орудия:

Model 1910

Калибр, мм:

138,6

Длина ствола, мм/калибров:

7 854/56,7

Длина канала ствола, мм:

7 626/55

Объём каморы, дм³:

17,855

Тип затвора:

поршневой

Масса ствола с затвором, кг:

5250

Масса снаряда, кг:

31,5 — 39,5

Начальная скорость снаряда,
м/с:

790 — 840

Принцип заряжания:

раздельно-гильзовый

Скорострельность,
выстрелов в минуту:

5 — 6

Характеристики артустановки
Угол подъёма ствола, °:

—7/+15

Максимальная дальность стрельбы, м:

15 100 — 16 100 (25°)

Боекомплект на ствол:

[1][2]

138,6 mm/55 Model 1910 — 138,6-миллиметровое корабельное артиллерийское орудие, разработанное и производившееся в Франции. Состояло на вооружении ВМС Франции. Им были вооружены линейные корабли типов «Бретань» и «Курбэ». Также предназначались для вооружения оставшихся недостроенными линкоров типа «Норманди» и проектировавшихся лёгких крейсеров типа «Ламотт-Пике». В годы Первой мировой войны некоторое количество орудий было снято с линкоров и использовано на сухопутном фронте в ходе сражения за Верден[1][2].

Напишите отзыв о статье "138,6 mm/55 Model 1910"



Примечания

  1. 1 2 Friedman N. Naval weapons of World War One. — Yorkshire: Seaforth Publishing, 2011. — P. 224. — ISBN 978-1-84832-100-7.
  2. 1 2 Campbell J. Naval weapons of World War Two. — Annapolis, Maryland: Naval Institute Press, 1985. — P. 299. — ISBN 0-87021-459-4.

Ссылки

[www.navweaps.com/Weapons/WNFR_55-55_m1910.php 138.6 mm/55 (5.46") Model 1910]

Литература

  • Campbell J. Naval weapons of World War Two. — Annapolis, Maryland: Naval Institute Press, 1985. — ISBN 0-87021-459-4.
  • Friedman N. Naval weapons of World War One. — Yorkshire: Seaforth Publishing, 2011. — ISBN 978-1-84832-100-7.

Отрывок, характеризующий 138,6 mm/55 Model 1910

«Да иначе и не могла поступить моя Соня!» подумал Николай.
– Сколько ее ни просила мама, она отказала, и я знаю, она не переменит, если что сказала…
– А мама просила ее! – с упреком сказал Николай.
– Да, – сказала Наташа. – Знаешь, Николенька, не сердись; но я знаю, что ты на ней не женишься. Я знаю, Бог знает отчего, я знаю верно, ты не женишься.
– Ну, этого ты никак не знаешь, – сказал Николай; – но мне надо поговорить с ней. Что за прелесть, эта Соня! – прибавил он улыбаясь.
– Это такая прелесть! Я тебе пришлю ее. – И Наташа, поцеловав брата, убежала.
Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.