Гримальди, Дэвид
Дэвид Гримальди | |
англ. David A. Grimaldi | |
Дата рождения: |
22 сентября 1957 (66 лет) |
---|---|
Страна: |
США |
Научная сфера: | |
Место работы: |
Американский музей естественной истории, Корнелльский университет |
Известен как: |
Систематик живой природы | |
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «D. Grimaldi». [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=38942-1 Персональная страница] на сайте IPNI Исследователь, описавший ряд зоологических таксонов. Для указания авторства, названия этих таксонов сопровождают обозначением «Grimaldi».
|
Дэвид Гримальди (англ. David A. Grimaldi, 22 сентября 1957) — американский палеонтолог, специалист по вымершим насекомым, в том числе по вымершим муравьям.
Содержание
Биография
Палеонтолог, энтомолог и Куратор Отдела зоологии беспозвоночных животных (Curator of Invertebrate Zoology) в Музее Естествознания в Нью-Йорке (American Museum of Natural History, New York), а также профессор в Корнелльском университете (Итака, Cornell University), Колумбийском университете (Манхэттен, Columbia University) и в Городском университете Нью-Йорка (City University of New York).[1]
Считается одним из крупнейших специалистов по ископаемым насекомым из янтаря (в т. ч. из доминиканского), по плодовым мухам семейства Drosophilidae и ископаемым муравьям. Является соавтором описания древнейшего ископаемого шляпочного гриба Archaeomarasmius leggetti[2].
Труды
- Grimaldi D. (1996). Amber: Window to the Past. Abrams. ISBN 0810926520.
- Grimaldi D. and Agosti D. (2001). A formicine in New Jersey Cretaceous amber (Hymenoptera: Formicidae) and early evolution of the ants. Proceedings of the National Academy of Sciences 97: 13678-13683. doi:10.1073/pnas.240452097. PMID 11078527
- Grimaldi, David A.; Engel, Michael S. [books.google.se/books?id=Ql6Jl6wKb88C&pg=PA175&lpg=PA175&dq=Protodonata&source=bl&ots=q9vyz0DtGA&sig=ZZTnPi7RDL4mFobyGawmG1YenTw&hl=sv&ei=-e68Te3vJsafOp2N9dIF&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CD8Q6AEwBDgK#v=onepage&q=Protodonata&f=false Evolution of the Insects]. — Cambridge, England: Cambridge University Press, 2005. — 772 p. — ISBN 0-521-82149-5.
Эпонимия
Виды, названные в честь Д.Гримальди.
- Halitheres grimaldii Giribet & Dunlop (ископаемый сенокосец из Бирманского янтаря)
- Palaeoburmesebuthus grimaldii Lourenço (ископаемый скорпион из Бирманского янтаря)
- Ambradolon grimaldii Metz (ископаемый вид мух-теревид из Доминиканского янтаря)
- Cubanoptila grimaldii Wichard (ископаемый вид мух из Доминиканского янтаря)
- Ctenoplectrella grimaldii Michael S. Engel (ископаемый вид пчел из Балтийского янтаря)
- Afrarchaea grimaldii Penney (ископаемый паук из Бирманского янтаря)
- Plectromerus grimaldii Nearns & Branham (ископаемый жук из Доминиканского янтаря)
- Glabellula grimaldii Evenhuis (ископаемый вид Mythicomyiidae из Доминиканского янтаря)
- Euliphora grimaldii Arillo & Mostovski (ископаемый вид мух-форид из Испанского янтаря)
- Phyloblatta grimaldii Vršanský (ископаемый таракан из Триасса Вирджинии)
- Glyptotermes grimaldii Michael S. Engel & Krishna (ископаемый термит из Доминиканского янтаря)
- Burmadactylus grimaldii Heads (ископаемый карликовый сверчок из Бирманского янтаря)
См. также
Напишите отзыв о статье "Гримальди, Дэвид"
Примечания
Ссылки
- [www.cambridge.org/us/zoology/grimaldi/ Evolution of the Insects]. (англ.)
Отрывок, характеризующий Гримальди, Дэвид
– Ну, вот ты хочешь освободить крестьян, – продолжал он. – Это очень хорошо; но не для тебя (ты, я думаю, никого не засекал и не посылал в Сибирь), и еще меньше для крестьян. Ежели их бьют, секут, посылают в Сибирь, то я думаю, что им от этого нисколько не хуже. В Сибири ведет он ту же свою скотскую жизнь, а рубцы на теле заживут, и он так же счастлив, как и был прежде. А нужно это для тех людей, которые гибнут нравственно, наживают себе раскаяние, подавляют это раскаяние и грубеют от того, что у них есть возможность казнить право и неправо. Вот кого мне жалко, и для кого бы я желал освободить крестьян. Ты, может быть, не видал, а я видел, как хорошие люди, воспитанные в этих преданиях неограниченной власти, с годами, когда они делаются раздражительнее, делаются жестоки, грубы, знают это, не могут удержаться и всё делаются несчастнее и несчастнее. – Князь Андрей говорил это с таким увлечением, что Пьер невольно подумал о том, что мысли эти наведены были Андрею его отцом. Он ничего не отвечал ему.– Так вот кого мне жалко – человеческого достоинства, спокойствия совести, чистоты, а не их спин и лбов, которые, сколько ни секи, сколько ни брей, всё останутся такими же спинами и лбами.
– Нет, нет и тысячу раз нет, я никогда не соглашусь с вами, – сказал Пьер.
Вечером князь Андрей и Пьер сели в коляску и поехали в Лысые Горы. Князь Андрей, поглядывая на Пьера, прерывал изредка молчание речами, доказывавшими, что он находился в хорошем расположении духа.
Он говорил ему, указывая на поля, о своих хозяйственных усовершенствованиях.
Пьер мрачно молчал, отвечая односложно, и казался погруженным в свои мысли.
Пьер думал о том, что князь Андрей несчастлив, что он заблуждается, что он не знает истинного света и что Пьер должен притти на помощь ему, просветить и поднять его. Но как только Пьер придумывал, как и что он станет говорить, он предчувствовал, что князь Андрей одним словом, одним аргументом уронит всё в его ученьи, и он боялся начать, боялся выставить на возможность осмеяния свою любимую святыню.
– Нет, отчего же вы думаете, – вдруг начал Пьер, опуская голову и принимая вид бодающегося быка, отчего вы так думаете? Вы не должны так думать.
– Про что я думаю? – спросил князь Андрей с удивлением.
– Про жизнь, про назначение человека. Это не может быть. Я так же думал, и меня спасло, вы знаете что? масонство. Нет, вы не улыбайтесь. Масонство – это не религиозная, не обрядная секта, как и я думал, а масонство есть лучшее, единственное выражение лучших, вечных сторон человечества. – И он начал излагать князю Андрею масонство, как он понимал его.
Он говорил, что масонство есть учение христианства, освободившегося от государственных и религиозных оков; учение равенства, братства и любви.
– Только наше святое братство имеет действительный смысл в жизни; всё остальное есть сон, – говорил Пьер. – Вы поймите, мой друг, что вне этого союза всё исполнено лжи и неправды, и я согласен с вами, что умному и доброму человеку ничего не остается, как только, как вы, доживать свою жизнь, стараясь только не мешать другим. Но усвойте себе наши основные убеждения, вступите в наше братство, дайте нам себя, позвольте руководить собой, и вы сейчас почувствуете себя, как и я почувствовал частью этой огромной, невидимой цепи, которой начало скрывается в небесах, – говорил Пьер.