F.E.A.R. Files

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
F.E.A.R. Files


Обложка диска с игрой

Разработчик
TimeGate Studios (разработка)
Day 1 Studios (перенос на Xbox 360)
Издатель
Дата выпуска
Жанр
Возрастные
рейтинги
ESRB: RPRating Pending
Платформы
Игровой движок
Режимы игры
Носитель
Управление
контроллер Xbox 360

F.E.A.R. Files — сборник игр для консоли Xbox 360, который включает в себя два самостоятельных дополнения для оригинальной игры F.E.A.R. — Extraction Point и Perseus Mandate. Обе игры, входящие в сборник, были разработаны TimeGate Studios; портирование на Xbox 360 выполнено Day 1 Studios. Сборник был издан в 2007 году.

Обе игры не выходили раздельно на приставке Xbox 360 и были изданы только в комплекте F.E.A.R. Files.



Состав сборника

F.E.A.R. Extraction Point (название игры в России — F.E.A.R.: Эвакуация) — официальное самостоятельное дополнение к игре F.E.A.R. 2005 года, продолжение истории о борьбе секретного подразделения F.E.A.R. (First Encounter Assault Recon, в русском переводе — «Федеральная единица активного реагирования») с потусторонними силами. Главным героем является тот же сотрудник подразделения, что и в оригинальной игре, вызванный для проведения первого боевого задания и сразу же попавший в самое сердце зловещих событий.

F.E.A.R. Perseus Mandate (название игры в России — F.E.A.R.: Проект «Персей») — второе официальное дополнение к игре F.E.A.R. События в игре происходят параллельно событиям оригинальной игры и первого дополнения — Extraction Point; игрокам предлагается альтернативный взгляд на события, происходящие в мире игры.

См. также

Напишите отзыв о статье "F.E.A.R. Files"

Ссылки

  • [xbox360.ign.com/objects/949/949607.html F.E.A.R. Files] (англ.). IGN. — F.E.A.R. Files в базе игр IGN. Проверено 11 октября 2009. [www.webcitation.org/66DbHr0h6 Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
  • [www.gamespot.com/xbox360/action/fearfiles/index.html F.E.A.R. Files] (англ.). GameSpot. — F.E.A.R. Files в базе игр GameSpot. Проверено 11 октября 2009. [www.webcitation.org/66DbN0Fpj Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
  • [www.softclub.ru/games/game.asp?id=10581 Страница F.E.A.R. Extraction Point на сайте русского издателя Soft Club] (рус.). Soft Club. Проверено 11 октября 2009. [www.webcitation.org/65uQGzil0 Архивировано из первоисточника 4 марта 2012].
    • [www.softclub.ru/games/game.asp?id=10982&sec=1 Страница F.E.A.R. Perseus Mandate на сайте русского издателя Soft Club] (рус.). Soft Club. Проверено 11 октября 2009. [www.webcitation.org/65uW75a01 Архивировано из первоисточника 4 марта 2012].
  • [www.igromania.ru/Games/FEARExtractionPoint/ F.E.A.R. Extraction Point] (рус.)(недоступная ссылка — история). Игромания. — на сайте журнала Игромания. Проверено 11 октября 2009.
    • [www.igromania.ru/Games/fear_perseus_mandate/ F.E.A.R. Perseus Mandate] (рус.)(недоступная ссылка — история). Игромания. — на сайте журнала Игромания. Проверено 11 октября 2009.


Отрывок, характеризующий F.E.A.R. Files

Гости сидели за ужином. Княгиня Курагина, массивная, когда то красивая, представительная женщина сидела на хозяйском месте. По обеим сторонам ее сидели почетнейшие гости – старый генерал, его жена, Анна Павловна Шерер; в конце стола сидели менее пожилые и почетные гости, и там же сидели домашние, Пьер и Элен, – рядом. Князь Василий не ужинал: он похаживал вокруг стола, в веселом расположении духа, подсаживаясь то к тому, то к другому из гостей. Каждому он говорил небрежное и приятное слово, исключая Пьера и Элен, которых присутствия он не замечал, казалось. Князь Василий оживлял всех. Ярко горели восковые свечи, блестели серебро и хрусталь посуды, наряды дам и золото и серебро эполет; вокруг стола сновали слуги в красных кафтанах; слышались звуки ножей, стаканов, тарелок и звуки оживленного говора нескольких разговоров вокруг этого стола. Слышно было, как старый камергер в одном конце уверял старушку баронессу в своей пламенной любви к ней и ее смех; с другой – рассказ о неуспехе какой то Марьи Викторовны. У середины стола князь Василий сосредоточил вокруг себя слушателей. Он рассказывал дамам, с шутливой улыбкой на губах, последнее – в среду – заседание государственного совета, на котором был получен и читался Сергеем Кузьмичем Вязмитиновым, новым петербургским военным генерал губернатором, знаменитый тогда рескрипт государя Александра Павловича из армии, в котором государь, обращаясь к Сергею Кузьмичу, говорил, что со всех сторон получает он заявления о преданности народа, и что заявление Петербурга особенно приятно ему, что он гордится честью быть главою такой нации и постарается быть ее достойным. Рескрипт этот начинался словами: Сергей Кузьмич! Со всех сторон доходят до меня слухи и т. д.
– Так таки и не пошло дальше, чем «Сергей Кузьмич»? – спрашивала одна дама.
– Да, да, ни на волос, – отвечал смеясь князь Василий. – Сергей Кузьмич… со всех сторон. Со всех сторон, Сергей Кузьмич… Бедный Вязмитинов никак не мог пойти далее. Несколько раз он принимался снова за письмо, но только что скажет Сергей … всхлипывания… Ку…зьми…ч – слезы… и со всех сторон заглушаются рыданиями, и дальше он не мог. И опять платок, и опять «Сергей Кузьмич, со всех сторон», и слезы… так что уже попросили прочесть другого.
– Кузьмич… со всех сторон… и слезы… – повторил кто то смеясь.
– Не будьте злы, – погрозив пальцем, с другого конца стола, проговорила Анна Павловна, – c'est un si brave et excellent homme notre bon Viasmitinoff… [Это такой прекрасный человек, наш добрый Вязмитинов…]
Все очень смеялись. На верхнем почетном конце стола все были, казалось, веселы и под влиянием самых различных оживленных настроений; только Пьер и Элен молча сидели рядом почти на нижнем конце стола; на лицах обоих сдерживалась сияющая улыбка, не зависящая от Сергея Кузьмича, – улыбка стыдливости перед своими чувствами. Что бы ни говорили и как бы ни смеялись и шутили другие, как бы аппетитно ни кушали и рейнвейн, и соте, и мороженое, как бы ни избегали взглядом эту чету, как бы ни казались равнодушны, невнимательны к ней, чувствовалось почему то, по изредка бросаемым на них взглядам, что и анекдот о Сергее Кузьмиче, и смех, и кушанье – всё было притворно, а все силы внимания всего этого общества были обращены только на эту пару – Пьера и Элен. Князь Василий представлял всхлипыванья Сергея Кузьмича и в это время обегал взглядом дочь; и в то время как он смеялся, выражение его лица говорило: «Так, так, всё хорошо идет; нынче всё решится». Анна Павловна грозила ему за notre bon Viasmitinoff, а в глазах ее, которые мельком блеснули в этот момент на Пьера, князь Василий читал поздравление с будущим зятем и счастием дочери. Старая княгиня, предлагая с грустным вздохом вина своей соседке и сердито взглянув на дочь, этим вздохом как будто говорила: «да, теперь нам с вами ничего больше не осталось, как пить сладкое вино, моя милая; теперь время этой молодежи быть так дерзко вызывающе счастливой». «И что за глупость всё то, что я рассказываю, как будто это меня интересует, – думал дипломат, взглядывая на счастливые лица любовников – вот это счастие!»