F.E.A.R. Files
F.E.A.R. Files | |
---|---|
Разработчик | |
Издатель | |
Дата выпуска | |
Жанр | |
Возрастные рейтинги |
|
Платформы | |
Игровой движок | |
Режимы игры | |
Носитель | |
Управление |
контроллер Xbox 360
|
F.E.A.R. Files — сборник игр для консоли Xbox 360, который включает в себя два самостоятельных дополнения для оригинальной игры F.E.A.R. — Extraction Point и Perseus Mandate. Обе игры, входящие в сборник, были разработаны TimeGate Studios; портирование на Xbox 360 выполнено Day 1 Studios. Сборник был издан в 2007 году.
Обе игры не выходили раздельно на приставке Xbox 360 и были изданы только в комплекте F.E.A.R. Files.
Состав сборника
F.E.A.R. Extraction Point (название игры в России — F.E.A.R.: Эвакуация) — официальное самостоятельное дополнение к игре F.E.A.R. 2005 года, продолжение истории о борьбе секретного подразделения F.E.A.R. (First Encounter Assault Recon, в русском переводе — «Федеральная единица активного реагирования») с потусторонними силами. Главным героем является тот же сотрудник подразделения, что и в оригинальной игре, вызванный для проведения первого боевого задания и сразу же попавший в самое сердце зловещих событий.
F.E.A.R. Perseus Mandate (название игры в России — F.E.A.R.: Проект «Персей») — второе официальное дополнение к игре F.E.A.R. События в игре происходят параллельно событиям оригинальной игры и первого дополнения — Extraction Point; игрокам предлагается альтернативный взгляд на события, происходящие в мире игры.
См. также
- F.E.A.R. — оригинальная игра, вышедшая на ПК, Xbox 360 и PlayStation 3
- F.E.A.R. 2: Project Origin — полноценное продолжение первой части
- F.E.A.R. 3 — продолжение второй части
- Monolith Productions — компания, разработавшая оригинальную игру и её продолжение
Напишите отзыв о статье "F.E.A.R. Files"
Ссылки
- [xbox360.ign.com/objects/949/949607.html F.E.A.R. Files] (англ.). IGN. — F.E.A.R. Files в базе игр IGN. Проверено 11 октября 2009. [www.webcitation.org/66DbHr0h6 Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
- [www.gamespot.com/xbox360/action/fearfiles/index.html F.E.A.R. Files] (англ.). GameSpot. — F.E.A.R. Files в базе игр GameSpot. Проверено 11 октября 2009. [www.webcitation.org/66DbN0Fpj Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
- [www.softclub.ru/games/game.asp?id=10581 Страница F.E.A.R. Extraction Point на сайте русского издателя Soft Club] (рус.). Soft Club. Проверено 11 октября 2009. [www.webcitation.org/65uQGzil0 Архивировано из первоисточника 4 марта 2012].
- [www.softclub.ru/games/game.asp?id=10982&sec=1 Страница F.E.A.R. Perseus Mandate на сайте русского издателя Soft Club] (рус.). Soft Club. Проверено 11 октября 2009. [www.webcitation.org/65uW75a01 Архивировано из первоисточника 4 марта 2012].
- [www.igromania.ru/Games/FEARExtractionPoint/ F.E.A.R. Extraction Point] (рус.)(недоступная ссылка — история). Игромания. — на сайте журнала Игромания. Проверено 11 октября 2009.
Это заготовка статьи о компьютерной игре. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий F.E.A.R. Files
Гости сидели за ужином. Княгиня Курагина, массивная, когда то красивая, представительная женщина сидела на хозяйском месте. По обеим сторонам ее сидели почетнейшие гости – старый генерал, его жена, Анна Павловна Шерер; в конце стола сидели менее пожилые и почетные гости, и там же сидели домашние, Пьер и Элен, – рядом. Князь Василий не ужинал: он похаживал вокруг стола, в веселом расположении духа, подсаживаясь то к тому, то к другому из гостей. Каждому он говорил небрежное и приятное слово, исключая Пьера и Элен, которых присутствия он не замечал, казалось. Князь Василий оживлял всех. Ярко горели восковые свечи, блестели серебро и хрусталь посуды, наряды дам и золото и серебро эполет; вокруг стола сновали слуги в красных кафтанах; слышались звуки ножей, стаканов, тарелок и звуки оживленного говора нескольких разговоров вокруг этого стола. Слышно было, как старый камергер в одном конце уверял старушку баронессу в своей пламенной любви к ней и ее смех; с другой – рассказ о неуспехе какой то Марьи Викторовны. У середины стола князь Василий сосредоточил вокруг себя слушателей. Он рассказывал дамам, с шутливой улыбкой на губах, последнее – в среду – заседание государственного совета, на котором был получен и читался Сергеем Кузьмичем Вязмитиновым, новым петербургским военным генерал губернатором, знаменитый тогда рескрипт государя Александра Павловича из армии, в котором государь, обращаясь к Сергею Кузьмичу, говорил, что со всех сторон получает он заявления о преданности народа, и что заявление Петербурга особенно приятно ему, что он гордится честью быть главою такой нации и постарается быть ее достойным. Рескрипт этот начинался словами: Сергей Кузьмич! Со всех сторон доходят до меня слухи и т. д.– Так таки и не пошло дальше, чем «Сергей Кузьмич»? – спрашивала одна дама.
– Да, да, ни на волос, – отвечал смеясь князь Василий. – Сергей Кузьмич… со всех сторон. Со всех сторон, Сергей Кузьмич… Бедный Вязмитинов никак не мог пойти далее. Несколько раз он принимался снова за письмо, но только что скажет Сергей … всхлипывания… Ку…зьми…ч – слезы… и со всех сторон заглушаются рыданиями, и дальше он не мог. И опять платок, и опять «Сергей Кузьмич, со всех сторон», и слезы… так что уже попросили прочесть другого.
– Кузьмич… со всех сторон… и слезы… – повторил кто то смеясь.
– Не будьте злы, – погрозив пальцем, с другого конца стола, проговорила Анна Павловна, – c'est un si brave et excellent homme notre bon Viasmitinoff… [Это такой прекрасный человек, наш добрый Вязмитинов…]
Все очень смеялись. На верхнем почетном конце стола все были, казалось, веселы и под влиянием самых различных оживленных настроений; только Пьер и Элен молча сидели рядом почти на нижнем конце стола; на лицах обоих сдерживалась сияющая улыбка, не зависящая от Сергея Кузьмича, – улыбка стыдливости перед своими чувствами. Что бы ни говорили и как бы ни смеялись и шутили другие, как бы аппетитно ни кушали и рейнвейн, и соте, и мороженое, как бы ни избегали взглядом эту чету, как бы ни казались равнодушны, невнимательны к ней, чувствовалось почему то, по изредка бросаемым на них взглядам, что и анекдот о Сергее Кузьмиче, и смех, и кушанье – всё было притворно, а все силы внимания всего этого общества были обращены только на эту пару – Пьера и Элен. Князь Василий представлял всхлипыванья Сергея Кузьмича и в это время обегал взглядом дочь; и в то время как он смеялся, выражение его лица говорило: «Так, так, всё хорошо идет; нынче всё решится». Анна Павловна грозила ему за notre bon Viasmitinoff, а в глазах ее, которые мельком блеснули в этот момент на Пьера, князь Василий читал поздравление с будущим зятем и счастием дочери. Старая княгиня, предлагая с грустным вздохом вина своей соседке и сердито взглянув на дочь, этим вздохом как будто говорила: «да, теперь нам с вами ничего больше не осталось, как пить сладкое вино, моя милая; теперь время этой молодежи быть так дерзко вызывающе счастливой». «И что за глупость всё то, что я рассказываю, как будто это меня интересует, – думал дипломат, взглядывая на счастливые лица любовников – вот это счастие!»