H to He, Who Am the Only One

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

H to He, Who Am the Only One
Студийный альбом Van der Graaf Generator
Дата выпуска

декабрь 1970

Записан

1970

Жанры

прогрессивный рок

Длительность

47:15

Продюсер

Джон Энтони

Лейбл

Charisma Records
Dunhill Records

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:ercm964o3ep1 ссылка]
Хронология Van der Graaf Generator
The Least We Can Do is Wave to Each Other
(1970)
H to He, Who Am the Only One
(1970)
Pawn Hearts
(1971)
К:Альбомы 1970 года

H to He, Who Am the Only One — третий студийный альбом британской рок-группы Van der Graaf Generator, выпущенный в 1970 году.





Об альбоме

В процессе записи группу покинул бас-гитарист Ник Поттер. На двух незавершённых к тому времени треках партии Поттера исполнил органист Хью Бэнтон. Позже, в живых выступлениях он использовал басовые педали. Вклад в запись пластинки внёс лидер группы King Crimson, Роберт Фрипп.

Альбом содержит несколько отсылок к современной физике: «H to He» — ядерная реакция синтеза, «c» в названии песни «Pioneers Over c.» означает скорость света.

Список композиций

Первая сторона
  1. «Killer» (Питер Хэммилл, Джадж Смит, Хью Бэнтон) — 8:24
  2. «House With No Door» (Хэммилл, Дэвид Джексон) — 6:37
  3. «The Emperor in His War-Room» (Хэммилл) — 8:15, включая:
    • «The Emperor»
    • «The Room»
Вторая сторона
  1. «Lost» (Хэммилл) — 11:17, включая:
    • «The Dance in Sand and Sea»
    • «The Dance in the Frost»
  2. «Pioneers Over c.» (Хэммилл, Джексон (авторы инструментального проигрыша (с 8:13 по 9:23) — Джексон, Бэнтон, Эванс) — 12:42

Переиздания

  • «Charisma Classics» — начало 80-х, синяя обложка
  • Первое издание в США на Dunhill Records (дивизион ABC Records) — белый фон обложки
  • Издание 2005 года — ремастеринг, добавлены треки «Squid 1 / Squid 2 / Octopus» и «The Emperor in His War-Room (first version)»

Участники записи

Напишите отзыв о статье "H to He, Who Am the Only One"

Отрывок, характеризующий H to He, Who Am the Only One

Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.