H to He, Who Am the Only One
Поделись знанием:
К:Альбомы 1970 года
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
H to He, Who Am the Only One | ||||
Студийный альбом Van der Graaf Generator | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Записан |
1970 | |||
Жанры | ||||
Длительность |
47:15 | |||
Продюсер |
Джон Энтони | |||
Лейбл | ||||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология Van der Graaf Generator | ||||
|
H to He, Who Am the Only One — третий студийный альбом британской рок-группы Van der Graaf Generator, выпущенный в 1970 году.
Об альбоме
В процессе записи группу покинул бас-гитарист Ник Поттер. На двух незавершённых к тому времени треках партии Поттера исполнил органист Хью Бэнтон. Позже, в живых выступлениях он использовал басовые педали. Вклад в запись пластинки внёс лидер группы King Crimson, Роберт Фрипп.
Альбом содержит несколько отсылок к современной физике: «H to He» — ядерная реакция синтеза, «c» в названии песни «Pioneers Over c.» означает скорость света.
Список композиций
- Первая сторона
- «Killer» (Питер Хэммилл, Джадж Смит, Хью Бэнтон) — 8:24
- «House With No Door» (Хэммилл, Дэвид Джексон) — 6:37
- «The Emperor in His War-Room» (Хэммилл) — 8:15, включая:
- «The Emperor»
- «The Room»
- Вторая сторона
- «Lost» (Хэммилл) — 11:17, включая:
- «The Dance in Sand and Sea»
- «The Dance in the Frost»
- «Pioneers Over c.» (Хэммилл, Джексон (авторы инструментального проигрыша (с 8:13 по 9:23) — Джексон, Бэнтон, Эванс) — 12:42
Переиздания
- «Charisma Classics» — начало 80-х, синяя обложка
- Первое издание в США на Dunhill Records (дивизион ABC Records) — белый фон обложки
- Издание 2005 года — ремастеринг, добавлены треки «Squid 1 / Squid 2 / Octopus» и «The Emperor in His War-Room (first version)»
Участники записи
- Питер Хэммилл — лид-вокал, акустическая гитара, фортепиано в «House With No Door»
- Хью Бэнтон — фарфиза-орган, орган Хаммонда, фортепиано, осциллятор, вокал; бас-гитара в песнях «House With No Door» и «Pioneers Over c.»
- Гай Эванс — ударные, литавры, перкуссия
- Дэвид Джексон — саксофоны, флейта, вокал
- Ник Поттер — бас-гитара («Killer», первая и финальная версии «The Emperor in His War-Room», «Lost»)
- Роберт Фрипп — соло-гитара («The Emperor in His War-Room»)
|
Это заготовка статьи о музыкальном альбоме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "H to He, Who Am the Only One"
Отрывок, характеризующий H to He, Who Am the Only One
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.