Solar Impulse

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Solar Impulsе (регистрационный номер прототипа HB-SIA) — европейский проект по созданию самолёта, использующего исключительно энергию солнца (солнечные батареи).

Первый в мире пилотируемый самолет, способный летать за счёт энергии Солнца неограниченно долго, запасая энергию в аккумуляторных батареях и набирая высоту днем.

Разработан компанией Solar Impulse, имеет размах крыла, сравнимый с Airbus A340 (63 метра), массу — 1600 кг. Крейсерская скорость — 70 км/ч. Прототип летательного аппарата, предназначенного для кругосветного перелёта и пропаганды альтернативной энергетики. Представлен публике 26 июня 2009 года швейцарским аэронавтом Бертраном Пикаром. Первый полёт совершил 3 декабря 2009 года. Испытания прошли на авиабазе Дюбендорф.

Солнечные батареи вырабатывают электроэнергию, которая используется для питания 4 электродвигателей и зарядки аккумуляторов.





Технические данные прототипа HB-SIA

Высота полета 8500 м
Максимальная взлётная масса 2000 кг
Номинальная масса 1600 кг
Крейсерская скорость 70 км/ч
Взлётная скорость 35 км/ч
Размах крыла 63,40 м
Площадь крыла 200 м²
Длина 21,85 м
Высота 6,40 м
Силовая установка четыре двигателя 7,35 кВт
четыре винта диаметр 3,5 метра
Li-Po аккумуляторы Масса 400 кг
массовая энергоотдача 200 Вт⋅ч/кг ≙ 720 кДж/кг
Солнечные батареи, кпд 11.628 монокристаллов

22,5 %

Первый полет продолжительностью 26 часов

7-8 июля 2010 года прототип HB-SIA совершил первый 26-часовый полет[1]. Самолёт, пилотируемый швейцарцем Андре Боршбергом[en], поднялся в воздух в 6:51 утра (UTC +2) с аэродрома в Пайерне[en] (Швейцария). Он вернулся на аэродром на следующее утро в 9:00 утра по местному времени[2]. Максимальная высота полёта — 8700 м, рекорд для пилотируемых летательных аппаратов на солнечных батареях. Установлен также мировой рекорд продолжительности пилотируемого полета для летательных аппаратов на солнечных батареях — 26 часов. 12 тысяч солнечных батарей заряжают аккумуляторные батареи в течение дня, этой энергии хватает на полёт ночью, поэтому одноместный самолет теоретически может находиться в воздухе сколь угодно долго. Кроме энергии, запасенной в аккумуляторах, самолет для выполнения полета в ночное время использует набранную в течение дня высоту.

HB-SIB (Solar Impulse 2)

HB-SIB — швейцарский регистрационный код второго самолета Solar Impulse. Официальная презентация самолета состоялась 9 марта 2014 года на аэродроме города Пайерн в Швейцарии. Для трансконтинентальных и трансокеанских перелетов установлено более совершенное навигационное оборудование и обеспечено поддержание постоянного давления в салоне. Сам салон существенно увеличен по объёму по сравнению с первым самолетом для обеспечения комфортного длительного пребывания пилота на борту. Полностью переработана конструкция и эргономика пилотского кресла, спинка которого переводится в горизонтальное положение и позволяет спать прямо на борту. Размах крыла HB-SIB — 72 метра, ненамного меньше, чем у Airbus A380, самого большого пассажирского самолета в мире, а общий вес 2300 кг. Оборудование салона, в том числе кислородное, обеспечивает полет на высоте 12.000 метров. Реально самолет способен подняться на 8500 метров, а мощность его электродвигателей по совокупности составляет 70 л. с.

Кругосветный полёт

9 марта 2015 года в Абу-Даби в 07:12 по местному времени Solar Impulse 2 начал свой кругосветный полет[3]. Изначально маршрут был разбит на 12 участков с посадками в Маскате, Ахмадабаде, Варанаси, Мандалае, Чунцине, Нанкине, на Гаваях, в Финиксе и Нью-Йорке. Планировалось, что два самых длинных участка (из Китая на Гавайи и из Нью-Йорка в Европу или Северную Африку) потребуют около 120 часов непрерывного полёта[4][5].

На участке Нагоя — Гавайи пилот Андре Боршберг установил рекорд по дальности беспосадочного перелёта для электрических самолётов, а также по длительности одиночного управления самолётом вообще, побив рекорд 2006 года Стива Фоссетта[6]. В июле 2015 года стало известно, что из-за повреждения аккумуляторов от перегрева на пути из Японии на Гавайи самолет прервал кругосветный перелёт[7].

Миссия возобновилась 21 апреля 2016 года[8] трёхсуточным перелётом из Гавайев в Калифорнию под управлением Бертрана Пиккара[9].

26 июля 2016 года кругосветный перелёт завершился в аэропорту вылета в Абу-Даби[10].

Этап Дата и время (UTC) Пункт вылета Пункт прилёта Протяженность этапа Продолжительность полёта Средняя скорость Пилот Ссылка
1 9 марта 2015, 03:12 — 16:13 Абу-Даби, ОАЭ Маскат, Оман 441 км 13 часов 1 минута 33,88 км/ч Андре Боршберг [11]
2 10 марта 2015, 02:35 — 17:55 Маскат, Оман Ахмадабад, Индия 1485 км 15 часов 20 минут 96,85 км/ч Бертран Пиккар [12]
3 18 марта 2015, 01:48 — 15:03 Ахмадабад, Индия Варанаси, Индия 1215 км 13 часов 15 минут 91,70 км/ч Андре Боршберг [13]
4 18 марта 2015, 23:52 — 19 марта 2015, 13:21 Варанаси, Индия Мандалай, Мьянма 1398 км 13 часов 29 минут 103,68 км/ч Бертран Пиккар [14]
5 29 марта 2015, 21:06 — 30 марта 2015, 17:35 Мандалай, Мьянма Чунцин, Китай 1459 км 20 часов 29 минут 71,2 км/ч Бертран Пиккар [15]
6 20 апреля 2015, 22:06 — 21 апреля 2015, 15:28 Чунцин, Китай Нанкин, Китай 1344 км 17 часов 22 минуты 77,4 км/ч Бертран Пиккар [16]
7 30 мая 2015, 18:39 — 1 июня 2015, 14:49 Нанкин, Китай Нагоя, Япония 2600 км 44 часа 10 минут 64,6 км/ч Андре Боршберг [17]
8 28 июня 2015, 18:03 — 3 июля 2015, 15:55 Нагоя, Япония Гавайи, США 7212 км 117 часов 52 минуты 61,19 км/ч Андре Боршберг [18]
9 21 апреля 2016, 16:15 — 24 апреля 2016, 06:44 Гавайи, США Маунтин-Вью, США 4086 км 62 часов 29 минут 65,39 км/ч Бертран Пиккар [19]
10 2 мая 2016, 12:03 — 3 мая 2016, 03:55 Маунтин-Вью, США Финикс, США 1113 км 15 часов 52 минуты 70,15 км/ч Андре Боршберг [20]
11 12 мая 2016, 10:05 — 13 мая 2016, 04:15 Финикс, США Талса, США 1570 км 18 часов 10 минут 86,42 км/ч Бертран Пиккар [21]
12 21 мая 2016, 09:22 — 22 мая 2016, 01:56 Талса, США Дейтон, США 1113 км 16 часов 34 минуты 67,18 км/ч Андре Боршберг [22]
13 25 мая 2016, 08:00 — 26 мая 2016, 00:49 Дейтон, США Долина Лихай, США 1044 км 16 часов 49 минут 62,08 км/ч Бертран Пиккар [23]
14 11 июня 2016, 03:18 — 07:59 Долина Лихай, США Нью-Йорк, США 265 км 4 часа 41 минута 56,59 км/ч Андре Боршберг [24]
15 20 июня 2016, 06:30 — 23 июня 2016, 05:38 Нью-Йорк, США Севилья, Испания 6765 км 71 час 8 минут 95,1 км/ч Бертран Пиккар [25]
16 11 июля 2016, 04:20 — 13 июля 2016, 07:10 Севилья, Испания Каир, Египет 3745 км 50 часов 50 минут 73,67 км/ч Андре Боршберг [26]
17 23 июля 2016, 23:28 — 26 июля, 00:05 Каир, Египет Абу-Даби, ОАЭ 2694 км 48 часов 37 минут 55,41 км/ч Бертран Пиккар [27]

См. также

Отрывок, характеризующий Solar Impulse

Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.
– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала: