Souvenir of Their Visit to America

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Souvenir of Their Visit to America
Мини-альбом The Beatles
Дата выпуска

23 марта 1964

Записан

26 ноября 1962, 11 февраля 1963 (студия «Эбби Роуд», Лондон)

Жанр

рок-н-ролл

Продюсер

Джордж Мартин

Лейбл

Vee-Jay

Хронология The Beatles
All My Loving
(1964)
Souvenir of Their Visit to America
(1964)
Four by The Beatles
(1964)
К:Альбомы 1964 года

Souvenir of Their Visit to America — первый из трёх мини-альбомов группы «Битлз», вышедших в США. Данный мини-альбом был выпущен 23 марта 1964 года лейблом Vee-Jay (номер по каталогам VJ EP 1-903[1]). В мини-альбом вошло четыре песни группы, уже выпущенные лейблом Vee-Jay на американском альбоме Introducing... The Beatles. В чартах мини-альбом не участвовал, вышел лишь в моно-версии.





История выпуска

Лейбл Capitol Records, подразделение EMI и братский лейбл Parlophone (основного звукозаписывающего лейбла группы), долгое время отказывался от выпуска любых песен «Битлз» в США. По этой причине первые два американских сингла группы, а также американский альбом Introducing... The Beatles были выпущены относительно небольшим лейблом Vee-Jay, который не располагал достаточными ресурсами для рекламы и промоции своих дисков, в связи с чем эти записи раскупались довольно плохо. В конце концов Vee-Jay лишился своих прав на издание песен «Битлз» в связи с неуплатой авторских отчислений, после чего права на издание сингла She Loves You перешли к ещё более мелкому лейблу Swan Records.

В ноябре 1963 года, когда «Битлз» были включены в число участников популярного в США «Шоу Эда Салливана» (выступление состоялось в феврале 1964 года), Capitol Records в конце концов поменял своё мнение о потенциале группы. Согласно юридическим договорённостям между Capitol Records и Vee-Jay, последний получил право на сбыт уже имеющихся записей «Битлз» до 10 октября 1964 года, после чего все права в США на записи «Битлз», созданные под контролем EMI, переходили к Capitol Records.

Мини-альбом Souvenir of Their Visit to America, подготовленный и выпущенный Vee-Jay до истечения их прав, стал весьма успешным, однако музыкальные журналы отказались оценивать его рейтинги в чартах в связи с тем, что часть продаж этого альбома осуществлялась посредством почтовых заказов, а также потому, что мини-альбомы как формат музыкальной записи не пользовались в США особой популярностью. Изначально мини-альбом был выпущен в специальной картонной коробке по достаточно высокой цене в 1 доллар и 29 центов[2]; довольно быстро появился второй выпуск, уже в обычном бумажном конверте и по цене обычного сингла. По данным Vee-Jay, было продано около миллиона копий[2].

Список композиций

Сторона «А»
  1. «Misery» — 1:50 (Леннон — Маккартни)
  2. «A Taste of Honey» — 2:05 (Бобби Скотт / Рик Марлоу)
Сторона «Б»
  1. «Ask Me Why» — 2:28 (Леннон — Маккартни)
  2. «Anna» — 2:57 (Артур Александер)

Источники

  1. [www.discogs.com/Beatles-Souvenir-Of-Their-Visit-To-America/master/300391 Beatles, The – Souvenir Of Their Visit To America] (англ.). discogs.com. Проверено 24 апреля 2012.
  2. 1 2 Dave Dermon. [www.dermon.com/Beatles/Veejay.htm The Beatles on Vee-Jay] (англ.). dermon.com. Проверено 24 апреля 2012. [www.webcitation.org/6B8QLikIl Архивировано из первоисточника 3 октября 2012].

Напишите отзыв о статье "Souvenir of Their Visit to America"

Ссылки

  • [www.dmbeatles.com/disk.php?disk=134 Информация о мини-альбоме Souvenir Of Their Visit To America(англ.). dmbeatles.com. Проверено 24 апреля 2012. [www.webcitation.org/67vh54fSl Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Souvenir of Their Visit to America



Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.