Sure to Fall (in Love with You)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Sure to Fall (in Love with You)
Исполнитель

Карл Перкинс

Дата выпуска

1957 год

Дата записи

декабрь 1955

Жанр

рокабилли

Язык песни

английский

Длительность

2:30

Лейбл

Sun Records

Автор

Карл Перкинс, Билл Кэнтрелл, Квинтон Клонч

Продюсер

Сэм Филлипс

«Sure to Fall (in Love with You)» (с англ. — «Наверняка (я влюблюсь в тебя)») — песня, написанная Карлом Перкинсом, Биллом Кэнтреллом и Квинтоном Клончем.





Запись и выпуск песни

Песня была впервые записана в декабре 1955 года; планировалось, что она выйдет следующим синглом после «Blue Suede Shoes» (вместе с песней «Tennessy» на стороне «Б»). Вокальные партии исполнили Карл и Джей Перкинс. Сингл, тем не менее, не был официально опубликован и в официальной дискографии Перкинса не фигурирует[1][2], несмотря на то, что даже пробный штамп диска был уже изготовлен[3]. Продюсер Сэм Филлипс, тем не менее, пустил несколько ацетатных копий в аудио-ротацию на местных радиостанциях[4].

Позднее обе песни были включены в альбом Dance Album of Carl Perkins (1957 год)[5], а в 1961 году — и в альбом Teen Beat: The Best of Carl Perkins[6]. В 1970 году Перкинс ещё раз записал данную песню совместно с группой NRBQ; данная версия вошла в альбом Boppin’ The Blues[7].

Версия «Битлз»

Группа «Битлз» исполняла данную песню на прослушивании у лейбла Decca (1962 год), основную вокальную партию исполнял Маккартни. Запись данного исполнения официально не опубликована, однако доступна на бутлегах и на малоизвестной неофициальной пластинке The Complete Silver Beatles, выпущенной в сентябре 1982 года лейблом Audio Fidelity[8].

Позднее группа четырежды записывала данную песню для BBC[9]. Самая первая запись (выполненная 1 июня 1963 года и вышедшая в эфир 18 июня) была впоследствии включена в компиляционный альбом Live at the BBC (1994 год)[9].

Позже Ринго Старр записал свою версию песни для альбома Stop and Smell the Roses (1981 год) с участием Пола (в качестве продюсера, басиста и пианиста) и Линды Маккартни (в качестве бэк-вокалистки). Позднее эта версия вошла также в его компиляционный альбом Starr Struck: Best of Ringo Starr, Vol. 2.

Источники

  1. [www.discogs.com/artist/Carl+Perkins/-Releases/-Singles-EPs Carl Perkins Discography — Singles & EPs] (англ.). discogs.com. Проверено 22 июля 2013.
  2. [countrydiscography.blogspot.com/2009/07/carl-perkins.html Дискография Карла Перкинса (данный сингл помечен как «unissued», невыпущенный)] (англ.). countrydiscography.blogspot.com. Проверено 22 июля 2013. [www.webcitation.org/6J1tfJu0H Архивировано из первоисточника 21 августа 2013].
  3. [www.popsike.com/ROCKABILLY-TEST-PRESSING-CARL-PERKINS-SURE-TO-FALL/390293996489.html Rockabilly test pressing — Carl Perkins, «Sure to Fall»] (англ.). popsike.com. Проверено 22 июля 2013. [www.webcitation.org/6JP7B9cZd Архивировано из первоисточника 5 сентября 2013].
  4. [rockabillyhall.com/BlueSuedeShoes.html Blue Suede Shoes: Chronology of a hit] (англ.). Rockabilly Hall of Fame. Проверено 22 июля 2013. [www.webcitation.org/6JP7C9PH9 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2013].
  5. [www.discogs.com/Carl-Perkins-Dance-Album-Of-Carl-Perkins/release/3818891 Carl Perkins — Dance Album Of Carl Perkins] (англ.). discogs.com. Проверено 22 июля 2013.
  6. [www.discogs.com/Carl-Perkins-Teen-Beat-The-Best-Of-Carl-Perkins/release/4566561 Carl Perkins — Teen Beat: The Best Of Carl Perkins] (англ.). discogs.com. Проверено 22 июля 2013.
  7. [www.discogs.com/Carl-Perkins-And-NRBQ-Boppin-The-Blues/release/2801187 Carl Perkins And NRBQ — Boppin’ The Blues] (англ.). discogs.com. Проверено 22 июля 2013.
  8. [www.jpgr.co.uk/afelp1047.html The Complete Silver Beatles] (англ.). jpgr.co.uk. Проверено 22 июля 2013. [www.webcitation.org/6Hjs7Nszg Архивировано из первоисточника 29 июня 2013].
  9. 1 2 [www.beatlesbible.com/songs/sure-to-fall-in-love-with-you/ Sure To Fall (In Love With You)] (англ.). beatlesbible.com. Проверено 22 июля 2013. [www.webcitation.org/6JP7D16Qm Архивировано из первоисточника 5 сентября 2013].

Напишите отзыв о статье "Sure to Fall (in Love with You)"

Ссылки

  • [www.lyricsty.com/carl-perkins-sure-to-fall-lyrics.html Текст песни]  (Проверено 22 июля 2013)
  • [www.youtube.com/watch?v=vVK8fapf0ns Видео со звучанием версии Карла Перкинса]  (Проверено 22 июля 2013)
  • [www.youtube.com/watch?v=zltgAxSeppI Видео со звучанием версии The Beatles (альбом Live at the BBC)]  (Проверено 22 июля 2013)
  • [www.youtube.com/watch?v=aF2sLzLGqpk Видео со звучанием версии Ринго Старра]  (Проверено 22 июля 2013)

Отрывок, характеризующий Sure to Fall (in Love with You)

– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.
Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.
– Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос.
– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.