Tear Down These Walls

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Tear Down These Walls
Студийный альбом Билли Оушена
Дата выпуска

Январь 1988

Записан

1987

Жанр

Поп, соул, R&B, электроника

Длительность

46:57

Продюсер

Барри Истмонд, Уэйн Брэйтуайт, Роберт Джон «Матт» Ланг, Тедди Рили

Страна

Великобритания Великобритания

Лейбл

Jive, Arista

Хронология Билли Оушена
Love Zone
(1986)
Tear Down These Walls
(1988)
Greatest Hits
(1989)
К:Альбомы 1988 года
 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
allmusic [1]

Tear Down These Walls — седьмой студийный альбом британского певца Билли Оушена, выпущенный в 1988 году. Наиболее известными синглами с этого альбома являются: «Get Outta My Dreams, Get into My Car» и «The Colour of Love». Название альбома является отсылкой к известной фразе президента США, Рональда Рейгана — «Снесите эту стену».

Пластинке удалось занять 18 место в чарте The Billboard 200[2] и 3 место в UK Albums Chart[3].





Список композиций

НазваниеАвтор Длительность
1. «Tear Down These Walls» Ланг, Оушен, Рили (англ.) 3:41
2. «Gun for Hire» Брэйтуайт, Истмонд, Оушен, Джолион Скиннер 4:59
3. «Stand and Deliver» Скиннер 5:02
4. «The Colour of Love» Брэйтуайт, Истмонд, Оушен, Скиннер 4:26
5. «Calypso Crazy» Ланг, Оушен 4:55
6. «Get Outta My Dreams, Get into My Car» Ланг, Оушен 5:37
7. «Soon As You're Ready» Брэйтуайт, Истмонд, Оушен, Скиннер 4:38
8. «Pleasure» Брэйтуайт, Истмонд, Оушен, Скиннер 4:55
9. «Because of You» Брэйтуайт, Истмонд, Оушен, Скиннер 4:53
10. «Here's to You» Брэйтуайт, Истмонд, Оушен, Скиннер 4:14

Все песни записаны на лейблах Zomba Enterprises Inc./Aqua Music Ltd./Donril Music/Barry J. Eastmond Music Co./Public Eye Music Inc/Jo Skin Music Inc./Zomba Music Publishers Ltd.

Производственный персонал

  • Продюсеры: Уэйн Брэйтуайт, Барри Джи. Истмунд, Роберт Джон «Матт» Ланг и Рили (англ.)
  • Звукоинженеры: Карл Битти, Джерри Пил, Стив Пауэр
  • Ассистенты звукоинженеров: Брюс Роббинс, Крис Тревитт
  • Микширование: Найджел Грин

Участники записи

  • Ведущий и бэк-вокалы: Билли Оушен
  • Ударные: Ричард Бэйли, Терри Силверлайт (англ.), Бадди Уильямс (англ.)
  • Перкуссионные: Башири Джонсон (англ.), Тони Марони
  • Программирование: Пит Харрис, Фил Николас
  • Бас-гитара: Пол Брюс, Джолион Скиннер
  • Клавишные, синтезаторы: Дэйв Коллард, Митчелл Форман, Роб Лорд, Фил и Бренда Николасы (англ.), Эрик Рел, Ви. Джеффри Смит
  • Гитары: Джонатан Батлер, Стив Берд, Майк Кэпмбелл, Айра Сигал
  • Саксофон: Чарльз Догерти, Уэсли Магуган, Ленни Пикетт (англ.)
  • Тромбон: Клифтон Андерсон
  • Труба: Мак Голлехон, Рон Тули
  • Виолончель: Ричард Хендриксон, Эдит Уайнт
  • Бэк-вокал: Филлип Балоу, Этел Битти, Мэри Кессиди, Уилл Даунинг, Лэни Грувс, Йоланда Ли Льюис, The Manhattans</span>ruen, Синди Мизелл, Бренда Нельсон, Ванесси Томас, Кэрол Томпсон (англ.), Бернита Тёрнер, Одри Уилер

Чарты

Чарт Позиция Всего
недель
Australian Albums Chart[4] 13 ?
Canadian Albums Chart[5] 8 ?
Dutch Albums Chart[6] 18 1
Finnish Albums Chart[7] 24 ?
German Albums Chart[8] 17 13
New Zealand Albums Chart[9] 7 12
Norwegian Albums Chart[10] 3 10
Swedish Albums Chart[11] 14 5
Swiss Albums Chart[12] 10 10
UK Albums Chart[13] 3 13
U.S. Billboard 200 Chart[14] 18 ?
U.S. Billboard R&B Albums Chart[14] 7 ?

Продажи и сертификации

Регион Сертификация Продажи
Великобритания (BPI)[15] Золотой 100 000^
Канада (Music Canada)[16] Платиновый 0^
США (RIAA)[17] Платиновый 700,000[18]

^данные о партиях основаны только на сертификации

Напишите отзыв о статье "Tear Down These Walls"

Примечания

  1. Wynn, Ron [www.allmusic.com/album/tear-down-these-walls-mw0000198577 Tear Down These Walls - Billy Ocean : Songs, Reviews, Credits, Awards]. AllMusic. Проверено 28 марта 2013.
  2. [www.allmusic.com/album/tear-down-these-walls-mw0000198577/awards Tear Down These Walls — Billy Ocean | Awards | AllMusic]
  3. [www.officialcharts.com/artist/15645/billy%20ocean/ UK Charts > Billy Ocean]. Official Charts Company. Проверено 21 января 2012. [www.webcitation.org/6IEgpL6Av Архивировано из первоисточника 20 июля 2013].
  4. David Kent. Australian Charts Book 1970—1992. — Australian Chart Book Pty Ltd, Turramurra, N.S.W., 1993. — ISBN 0-646-11917-6.
  5. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-110.01-e.php?q1=billy+ocean+love+zone&q2=&interval=20 Results - RPM - Library and Archives Canada]. Collectionscanada.gc.ca. Проверено 14 июля 2015.
  6. Steffen Hung. [dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Billy+Ocean&titel=Love+Zone&cat=a Billy Ocean - Love Zone]. dutchcharts.nl. Проверено 14 июля 2015.
  7. Pennanen Timo. Sisältää hitin - levyt ja esittäjät Suomen musiikkilistoilla vuodesta 1972. — 1st. — Helsinki: Kustannusosakeyhtiö Otava, 2006. — P. 227. — ISBN 978-951-1-21053-5.
  8. [www.officialcharts.de/album.asp?artist=Billy+Ocean&title=Tear+Down+These+Walls&country=de Offizielle Deutsche Charts]. Officialcharts.de. Проверено 14 июля 2015.
  9. Steffen Hung. [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Billy+Ocean&titel=Tear+Down+These+Walls&cat=a Billy Ocean - Tear Down These Walls]. charts.org.nz. Проверено 14 июля 2015.
  10. Steffen Hung. [norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=Billy+Ocean&titel=Tear+Down+These+Walls&cat=a Billy Ocean - Tear Down These Walls]. norwegiancharts.com. Проверено 14 июля 2015.
  11. Steffen Hung. [swedishcharts.com/showitem.asp?interpret=Billy+Ocean&titel=Tear+Down+These+Walls&cat=a Billy Ocean - Tear Down These Walls]. swedishcharts.com. Проверено 14 июля 2015.
  12. Steffen Hung. [hitparade.ch/album/Billy-Ocean/Tear-Down-These-Walls-403 Billy Ocean - Love Zone]. hitparade.ch. Проверено 14 июля 2015.
  13. [www.theofficialcharts.com/search-results-album/_/Tear+Down+These+Walls#album ](недоступная ссылка)
  14. 1 2 [www.allmusic.com/album/tear-down-these-walls-mw0000198577/awards Tear Down These Walls - Billy Ocean | Awards]. AllMusic. Проверено 14 июля 2015.
  15. [www.bpi.co.uk/certified-awards.aspx British album certifications – Billy Ocean – Tear Down These Walls]. British Phonographic Industry. Проверено 7 июля 2015. Enter Tear Down These Walls in the field Search. Select Title in the field Search by. Select album in the field By Format. Click Go
  16. [musiccanada.com/gold-platinum/#!/gp_search=%22Tear+Down+These+Walls%22%20%22Billy+Ocean%22 Canadian album certifications – Billy Ocean – Tear Down These Walls]. Music Canada. Проверено 7 июля 2015.
  17. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22Tear+Down+These+Walls%22 American album certifications – Ocean, Billy – Tear Down These Walls]. Recording Industry Association of America. Проверено 7 июля 2015. If necessary, click Advanced, then click Format, then select Album, then click SEARCH
  18. George, Nelson (December 5, 1987). «[www.americanradiohistory.com/Archive-Billboard/80s/1987/Billboard-1987-12-05.pdf#page=71 Increased CD Sales Predicted for Black Market]» (Billboard Publications, Inc.) 99. ISSN [worldcat.org/issn/0006-2510 0006-2510]. Проверено April 25, 2015.

Отрывок, характеризующий Tear Down These Walls

«У них всё то же» – подумал Николай, заглядывая в гостиную, где он увидал Веру и мать с старушкой.
– А! вот и Николенька! – Наташа подбежала к нему.
– Папенька дома? – спросил он.
– Как я рада, что ты приехал! – не отвечая, сказала Наташа, – нам так весело. Василий Дмитрич остался для меня еще день, ты знаешь?
– Нет, еще не приезжал папа, – сказала Соня.
– Коко, ты приехал, поди ко мне, дружок! – сказал голос графини из гостиной. Николай подошел к матери, поцеловал ее руку и, молча подсев к ее столу, стал смотреть на ее руки, раскладывавшие карты. Из залы всё слышались смех и веселые голоса, уговаривавшие Наташу.
– Ну, хорошо, хорошо, – закричал Денисов, – теперь нечего отговариваться, за вами barcarolla, умоляю вас.
Графиня оглянулась на молчаливого сына.
– Что с тобой? – спросила мать у Николая.
– Ах, ничего, – сказал он, как будто ему уже надоел этот всё один и тот же вопрос.
– Папенька скоро приедет?
– Я думаю.
«У них всё то же. Они ничего не знают! Куда мне деваться?», подумал Николай и пошел опять в залу, где стояли клавикорды.
Соня сидела за клавикордами и играла прелюдию той баркароллы, которую особенно любил Денисов. Наташа собиралась петь. Денисов восторженными глазами смотрел на нее.
Николай стал ходить взад и вперед по комнате.
«И вот охота заставлять ее петь? – что она может петь? И ничего тут нет веселого», думал Николай.
Соня взяла первый аккорд прелюдии.
«Боже мой, я погибший, я бесчестный человек. Пулю в лоб, одно, что остается, а не петь, подумал он. Уйти? но куда же? всё равно, пускай поют!»
Николай мрачно, продолжая ходить по комнате, взглядывал на Денисова и девочек, избегая их взглядов.
«Николенька, что с вами?» – спросил взгляд Сони, устремленный на него. Она тотчас увидала, что что нибудь случилось с ним.
Николай отвернулся от нее. Наташа с своею чуткостью тоже мгновенно заметила состояние своего брата. Она заметила его, но ей самой так было весело в ту минуту, так далека она была от горя, грусти, упреков, что она (как это часто бывает с молодыми людьми) нарочно обманула себя. Нет, мне слишком весело теперь, чтобы портить свое веселье сочувствием чужому горю, почувствовала она, и сказала себе:
«Нет, я верно ошибаюсь, он должен быть весел так же, как и я». Ну, Соня, – сказала она и вышла на самую середину залы, где по ее мнению лучше всего был резонанс. Приподняв голову, опустив безжизненно повисшие руки, как это делают танцовщицы, Наташа, энергическим движением переступая с каблучка на цыпочку, прошлась по середине комнаты и остановилась.
«Вот она я!» как будто говорила она, отвечая на восторженный взгляд Денисова, следившего за ней.
«И чему она радуется! – подумал Николай, глядя на сестру. И как ей не скучно и не совестно!» Наташа взяла первую ноту, горло ее расширилось, грудь выпрямилась, глаза приняли серьезное выражение. Она не думала ни о ком, ни о чем в эту минуту, и из в улыбку сложенного рта полились звуки, те звуки, которые может производить в те же промежутки времени и в те же интервалы всякий, но которые тысячу раз оставляют вас холодным, в тысячу первый раз заставляют вас содрогаться и плакать.
Наташа в эту зиму в первый раз начала серьезно петь и в особенности оттого, что Денисов восторгался ее пением. Она пела теперь не по детски, уж не было в ее пеньи этой комической, ребяческой старательности, которая была в ней прежде; но она пела еще не хорошо, как говорили все знатоки судьи, которые ее слушали. «Не обработан, но прекрасный голос, надо обработать», говорили все. Но говорили это обыкновенно уже гораздо после того, как замолкал ее голос. В то же время, когда звучал этот необработанный голос с неправильными придыханиями и с усилиями переходов, даже знатоки судьи ничего не говорили, и только наслаждались этим необработанным голосом и только желали еще раз услыхать его. В голосе ее была та девственная нетронутость, то незнание своих сил и та необработанная еще бархатность, которые так соединялись с недостатками искусства пенья, что, казалось, нельзя было ничего изменить в этом голосе, не испортив его.
«Что ж это такое? – подумал Николай, услыхав ее голос и широко раскрывая глаза. – Что с ней сделалось? Как она поет нынче?» – подумал он. И вдруг весь мир для него сосредоточился в ожидании следующей ноты, следующей фразы, и всё в мире сделалось разделенным на три темпа: «Oh mio crudele affetto… [О моя жестокая любовь…] Раз, два, три… раз, два… три… раз… Oh mio crudele affetto… Раз, два, три… раз. Эх, жизнь наша дурацкая! – думал Николай. Всё это, и несчастье, и деньги, и Долохов, и злоба, и честь – всё это вздор… а вот оно настоящее… Hy, Наташа, ну, голубчик! ну матушка!… как она этот si возьмет? взяла! слава Богу!» – и он, сам не замечая того, что он поет, чтобы усилить этот si, взял втору в терцию высокой ноты. «Боже мой! как хорошо! Неужели это я взял? как счастливо!» подумал он.
О! как задрожала эта терция, и как тронулось что то лучшее, что было в душе Ростова. И это что то было независимо от всего в мире, и выше всего в мире. Какие тут проигрыши, и Долоховы, и честное слово!… Всё вздор! Можно зарезать, украсть и всё таки быть счастливым…


Давно уже Ростов не испытывал такого наслаждения от музыки, как в этот день. Но как только Наташа кончила свою баркароллу, действительность опять вспомнилась ему. Он, ничего не сказав, вышел и пошел вниз в свою комнату. Через четверть часа старый граф, веселый и довольный, приехал из клуба. Николай, услыхав его приезд, пошел к нему.
– Ну что, повеселился? – сказал Илья Андреич, радостно и гордо улыбаясь на своего сына. Николай хотел сказать, что «да», но не мог: он чуть было не зарыдал. Граф раскуривал трубку и не заметил состояния сына.