Trisetella triglochin
Trisetella triglochin | |||||||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||||||
|
Trisetella triglochin — многолетнее эпифитное травянистое растение семейства Орхидные, или Ятрышниковые (Orchidaceae).
Вид не имеет устоявшегося русского названия, в русскоязычных источниках используется научное название Trisetella triglochin.
Содержание
Синонимы
- Masdevallia allenii L.O. Williams 1940
- Masdevallia huebneri Schltr. 1925
- Masdevallia trichaete Rchb.f. 1883
- Masdevallia tridactylites Rchb.f. 1883
- Masdevallia triglochin Rchb.f. 1877 basionym
- Masdevallia tripeta Rchb.f. 1877
- Masdevallia triseta Rchb.f. 1925
- Triaristella huebneri (Schltr.) Luer 1978
- Triaristella trichaete (Rchb.f.) Luer 1978
- Triaristella tridactylites (Rchb.f.) Luer 1978
- Triaristella triglochin (Rchb.f.) Luer 1978
- Triaristellina huebneri (Schltr.) Rauschert 1983
- Triaristellina trichaete (Rchb.f.) Rauschert 1983
- Triaristellina tridactylites (Rchb.f.) Rauschert 1983
- Triaristellina triglochin (Rchb.f.) Rauschert 1983
- Trisetella huebneri (Schltr.) Luer 1980
- Trisetella trichaete (Rchb.f.) Luer 1980
- Trisetella tridactylites (Rchb.f.) Luer 1980;
Этимология и история описания
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Родовое название происходит от греч. tri (три) и seta (щетина), а также уменьшительного суффикса —ella, что указывает на нежные хвостовидные выросты чашелистиков. Видовое название происходит от греч. tri— (трех—) и glochis (крючочек).
Английское название — The Three Barbed Trisetella.
Биологическое описание
Миниатюрные симподиальные растения. Псевдобульбы отсутствуют. Побеги однолистные, образуют плотные подушкаобразные группы.
Листья зелёные, узколанцетные, заостренные на конце, суккулентные, 3—5 см длиной.
Цветоносы до 9 см. Цветки красного цвета, 1—3 см в диаметре.
Ареал, экологические особенности
Панама, Боливия, Бразилия, Перу, Колумбия, Эквадор, Коста-Рика и Венесуэла[2].
Эпифит во влажных предгорных и горных лесах на высотах от 200 до 2000 метров над уровнем моря. Цветет летом — осенью.
Относится к числу охраняемых видов (второе приложение CITES).
В культуре
Температурная группа — теплая\умеренная. Для нормального цветения обязателен перепад температур день/ночь в 5—8°С.
Посадка на блок или в горшок со смесью из фрагментов коры сосны мелкой фракции (2—5 мм) и измельченного мха.
Освещение — яркий отраженный свет[3].
Относительная влажность воздуха 70—80 %. Как правило этот вид содержат в орхидариумах или террариумах.
Во избежание грибковых и бактериальных болезней требуется хорошая вентиляция.
Ярко выраженного периода покоя нет. Субстрат должен быть всегда слегка влажным[4].
Болезни и вредители
Напишите отзыв о статье "Trisetella triglochin"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
- ↑ [www.pleurothallids.com/trisetella_triglochin.htm Orchids of the pleurothallid alliance]
- ↑ [www.orchidspecies.com/tritriglochin.htmTrisetella triglochin видовой очерк на сайте Internet Orchid Species Photo Encyclopedia]
- ↑ [orchids.wikia.com/wiki/Trisetella_triglochin Trisetella triglochin — Orchids Wiki]
Литература
- Kronenberg HG, 1991, Trisetella triglochin (Rchb.f.) Luer. Orchideeen 53. (4): 145.
- Luer, C. A. 1980. Trisetella, a new name in the Pleurothallidinae (Orchidaceae). Phytologia 47: 57—58.
- Luer, C. A. 1989. Icones Pleurothallidinarum—VI. Systematics of Pleurothallis (subgenus Ancipitia) (subgenus Scopula) and Trisetella. Addendum to Porroglossum (Orchidaceae). Monogr. Syst. Bot. Missouri Bot. Gard. 31: 1—125.
Ссылки
- [www.flickr.com/search/?w=all&q=Trisetella+triglochin Фотографии Trisetella triglochin на сайте flickr.com] (англ.)
- [www.orchidspecies.com/tritriglochin.htmTrisetella triglochin видовой очерк на сайте Internet Orchid Species Photo Encyclopedia] (англ.)
- [www.tropicos.org/name/23510982Trisetella triglochin на сайте Tropicos.org. Missouri Botanical Garden.] (англ.)
Это заготовка статьи по ботанике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Trisetella triglochin
Через час после этого Дуняша пришла к княжне с известием, что пришел Дрон и все мужики, по приказанию княжны, собрались у амбара, желая переговорить с госпожою.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна Марья, – я только сказала Дронушке, чтобы раздать им хлеба.
– Только ради бога, княжна матушка, прикажите их прогнать и не ходите к ним. Все обман один, – говорила Дуняша, – а Яков Алпатыч приедут, и поедем… и вы не извольте…
– Какой же обман? – удивленно спросила княжна
– Да уж я знаю, только послушайте меня, ради бога. Вот и няню хоть спросите. Говорят, не согласны уезжать по вашему приказанию.
– Ты что нибудь не то говоришь. Да я никогда не приказывала уезжать… – сказала княжна Марья. – Позови Дронушку.
Пришедший Дрон подтвердил слова Дуняши: мужики пришли по приказанию княжны.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна. – Ты, верно, не так передал им. Я только сказала, чтобы ты им отдал хлеб.
Дрон, не отвечая, вздохнул.
– Если прикажете, они уйдут, – сказал он.
– Нет, нет, я пойду к ним, – сказала княжна Марья
Несмотря на отговариванье Дуняши и няни, княжна Марья вышла на крыльцо. Дрон, Дуняша, няня и Михаил Иваныч шли за нею. «Они, вероятно, думают, что я предлагаю им хлеб с тем, чтобы они остались на своих местах, и сама уеду, бросив их на произвол французов, – думала княжна Марья. – Я им буду обещать месячину в подмосковной, квартиры; я уверена, что Andre еще больше бы сделав на моем месте», – думала она, подходя в сумерках к толпе, стоявшей на выгоне у амбара.
Толпа, скучиваясь, зашевелилась, и быстро снялись шляпы. Княжна Марья, опустив глаза и путаясь ногами в платье, близко подошла к ним. Столько разнообразных старых и молодых глаз было устремлено на нее и столько было разных лиц, что княжна Марья не видала ни одного лица и, чувствуя необходимость говорить вдруг со всеми, не знала, как быть. Но опять сознание того, что она – представительница отца и брата, придало ей силы, и она смело начала свою речь.
– Я очень рада, что вы пришли, – начала княжна Марья, не поднимая глаз и чувствуя, как быстро и сильно билось ее сердце. – Мне Дронушка сказал, что вас разорила война. Это наше общее горе, и я ничего не пожалею, чтобы помочь вам. Я сама еду, потому что уже опасно здесь и неприятель близко… потому что… Я вам отдаю все, мои друзья, и прошу вас взять все, весь хлеб наш, чтобы у вас не было нужды. А ежели вам сказали, что я отдаю вам хлеб с тем, чтобы вы остались здесь, то это неправда. Я, напротив, прошу вас уезжать со всем вашим имуществом в нашу подмосковную, и там я беру на себя и обещаю вам, что вы не будете нуждаться. Вам дадут и домы и хлеба. – Княжна остановилась. В толпе только слышались вздохи.
– Я не от себя делаю это, – продолжала княжна, – я это делаю именем покойного отца, который был вам хорошим барином, и за брата, и его сына.
Она опять остановилась. Никто не прерывал ее молчания.
– Горе наше общее, и будем делить всё пополам. Все, что мое, то ваше, – сказала она, оглядывая лица, стоявшие перед нею.
Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое.
– Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади.
– Да отчего же? – сказала княжна.