Авоты (Рига)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Микрорайон
Авоты
латыш. Avotu iela

Авоты на карте Риги
Город:

Рига Рига

Административный район города:

Латгальское предместье

Площадь:

1,815 км²

Население:

22 095 (2010) чел.

Координаты: 56°56′13″ с. ш. 24°04′27″ в. д. / 56.93694° с. ш. 24.07417° в. д. / 56.93694; 24.07417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.93694&mlon=24.07417&zoom=12 (O)] (Я)

А́воты (латыш. Avoti — «Родники») — микрорайон Риги, примыкающий к центру города. Относится к Латгальскому предместью. На западе и северо-западе граничит с центром, на северо-востоке — с районом Гризинькалнс, на юго-востоке — с Дарзциемсом, а на юге — с Московским форштадтом. Южная граница микрорайона проходит по железнодорожной линии Рига—Земитаны.

Авоты — сравнительно небольшой район, его площадь 1,815 км². Население — 22 095 человек (2010).



История

Название района происходит от одноимённой улицы, которая была названа по находившимся здесь источникам ключевой воды. Эти источники образовались здесь в XIX веке, когда был засыпан приток Даугавы — Спекюпе (латыш. Speķupe).

Основная часть застройки микрорайона относится к рубежу XIX—XX веков.

См. также

  • [www.apkaimes.lv/sakums/avotu%20iela/ Авоты на сайте Apkaimes.lv] (латыш.)
  • [www.citariga.lv/lat/avoti Avoti на сайте «Cita Rīga»] (латыш.)


Напишите отзыв о статье "Авоты (Рига)"

Отрывок, характеризующий Авоты (Рига)

– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]