Авторское право Британского содружества наций

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Закон Британского содружества наций Об авторском праве
Crown copyright

Авторское право Британского содружества наций — авторское право, используемое в ряде государств, входящих в Британское содружество наций.

В Британское содружество наций входят 16 суверенных государств, имеющих в качестве конституционного монарха королеву Елизавету II.





Авторское право по странам

В законах об авторских правах стран, входящих в Британское содружество наций много общего. Корона авторских является одной из форм закона, касающегося авторских прав требования, используемого правительствами ряда стран сферы Британского Содружества наций.

Закон обеспечивает специальные правила охраны авторского права короны, т. е. государственных ведомств и (как правило) государственного образования.

Австралия

В соответствии с частью VII закона Об авторском праве 1968 года правительство Австралии признает авторские права на любое произведение, фильм или звуковую запись, сделанную либо под руководством или контролем правительства или любое произведение впервые опубликованное под руководством или контролем Правительства.

Раздел 182A Закона об авторском праве предусматривает, что для некоторых работ, авторское право не нарушается при изготовления одной копии всей или части авторской работы, пока она не продана.

Авторское право Британского содружества наций было использовано, например, для запрета публичного доступа к данным об лесных пожарах.[1]

См. также: Авторское право в Австралии.

Канада

Как правило, авторское право в Канаде действует при жизни автора/творца и оставшуюся часть календарного года, в котором он скончался, плюс пятьдесят лет после конца календарного года.[2]. Для авторского права Британского содружества наций, тем не менее, есть небольшая разница.[3]. Авторское право Британского содружества наций базируется на понятии королевской прерогативы и «не подчиняется обычным законам для срока авторских прав».[4]. Эта прерогатива — ссылка в начале статьи 12 Закона Об авторском праве,[4] , которая гласит, что авторское право действует «без ущерба для любых прав или привилегий короны».[2]. Авторское право Британского содружества наций распространяется на все произведения, которые «подготовлены или опубликованы или под руководством или контролем Её Величества или любого правительственного департамента.»[2] таким образом, «работы, производимые правительственными департаментами, будь то опубликованные или неопубликованные, могут быть защищены либо постоянно, либо по желанию Авторского права Британского содружества наций».[5]. Авторские права Британского содружества наций могут быть, в определенных случаях, не истечь при их неприменении или отказе от правопритязаний",[6].

Одним из примеров — авторское право на герб Канады, разработанный в 1921 году, действует уж длительное время после 50-летнего периода от создания. Авторское право Британского содружества наций существует для контроля над публикациями правительственных работ.

Новая Зеландия

Авторское право Британского содружества наций в Новой Зеландии определяется разд. 2(1), 26 и 27 закона об авторском праве 1994 года. Авторское право на любое произведение, созданное человеком, работающим в гос. учреждениях содружества имеет срок действия — 100 лет.

См. также: Авторское право в Новой Зеландии.

Исключения

Авторское право Британского содружества наций для работ государственных предприятий часто действует 50 лет, вместо 100. Срок в 100 лет применяется в соответствии с разделом 26(3)(б), с одним исключением, а именно, 25-летний срок действует на типографские копии опубликованных работ. Такие работы, как например, произведенные до 1945 года, имели срок защиты в 50 лет, и поэтому стали общественным достоянием в 1995 году.[7]

Раздел 27(1) определяет ограничения на Авторские права Британского содружества наций, вводимые законопроектами, парламентскими актами, уставами и др. Раздел 27(1) вступил в силу 1 апреля 2001 года. Раздел 27(1) применяются для оригинальных авторских работ.

Великобритания

Существует небольшая класс материалов, где Корона претендует на права воспроизведения, исключающими закон об авторском праве в связи с грамотой, выданной с королевской прерогативой. Этот материал включает в себя Библию Короля Якова и Книгу общих молитв.

До 17-го века, авторское право Британского содружества наций действовало от имени монарха и контролировало печатные материалы.

В Акте об авторском праве 1911 года удалены понятия общего права, авторского права, защиты от британского права и предусмотрены специальные меры защиты. Закон Об авторском праве 1956 года охватил литературные, драматические, музыкальные и художественные работы, сделанные под руководством или контролем Её Величества или государственного ведомства; звукозаписи или фильмы, созданные под руководством или контролем Её Величества или госучреждений и впервые опубликованные в Великобритании.

Некоторые разделы Авторского права Британского содружества наций отменены правительством или работают при соблюдении определенных условий.

Продолжительность действия Авторского права Британского содружества наций варьируется в зависимости от того, было произведение опубликовано или нет. Новое положение авторского права — для неопубликованные работ защита авторских прав действует на протяжении 125 лет со дня создания.

Авторское право Британского содружества наций воспринимается иногда, как препятствие для бизнес-интересов.

См. также: Авторское право в Великобритании

Особенности авторских прав в содружестве

Юрисдикция Тип лицензии Описание
Канада Порядок копирования Федеральных законов[laws.justice.gc.ca/eng/regulations/SI-97-5/FullText.html] Любой может без разрешения воспроизводить акты правительства Канады, а решения федеральных судов и трибуналов - при условии надлежащего исполнения с обеспечением точности воспроизведенных материалов. Воспроизведение не является официальной версией. version.
About Crown Copyright По состоянию на 18 ноября 2013 года Корона авторского права и лицензирование не подлежат централизованному управлению.[8]
Британская Колумбия Guidelines Covering the Reproduction of Provincial Legislation [www2.gov.bc.ca/en/admin/guidelines.page] Человек может сделать копию конкретных актов или правил, в целом или частично, для личного пользования или для законного использования.

Библиотеки могут делать разовые фотокопии конкретных актов или правил, в целом или частично, в ответ на запросы от общественности, при соблюдении следующих правил:

  • Лицо, получившее фотокопии законодательства может использовать только такие материалы для личного пользования или для законного использования, это же относится к ксерокопии;
  • Личное использование относится к учебе или частным исследованиям. Он не включает разрешение делать копии;
  • Легальное использование относится к воспроизводству законодательства в авизо, предусмотренных юристами, бухгалтерами или другими профессионалами, а также разрешено воспроизводство законодательства для использования в судебных, административных или парламентских процедурах;
  • Законодательство не может быть воспроизведено для представителей общественности или для других целей без предварительного письменного согласия Программы интеллектуальной собственности. [www.cio.gov.bc.ca/cio/intellectualproperty/index.page]
Авторские права в интернете [eservice.ag.gov.bc.ca/cso/copyright.do] Все материалы принадлежащие Правительству Британской Колумбии защищены законом об авторском праве. Оно не может быть воспроизведено или распространяться без предварительного письменного разрешения провинции Британская Колумбия.

Информация с веб-сайта правительства не может быть воспроизведена или распространяться без предварительного письменного разрешения суда.

Для запросов, относящихся к воспроизведению провинциального законодательства, разрешение подлежит условиях, изложенных в руководящих принципах, касающихся законов копирования в провинции.

Альберта Авторские права и разрешениz [www.qp.alberta.ca/copyright.cfm] Версия Alberta закона об авторских правах Королевы имеет - владение авторскими правами от имени правительства Альберты в праве Её Величества Королевы для всех государственных законодательств Альберты. Версия Alberta позволяет любому человеку воспроизводить уставы и правила Альберты без разрешения и без оплаты, при условии надлежащего исполнения для обеспечения точности материалов. Авторское право признается в следующем формате:

© Alberta Королевы принтер, 20 __. *

Саскачеван Авторские права и уведомления [www.gov.sk.ca/copyright/] Материалы сайта провинции являются собственностью правительства Саскачевана и защищены авторскими правами.

Если не указано иначе, материалы не могут быть воспроизведены в некоммерческих целях. Материалы должны быть воспроизведены точно и воспроизведение не должно быть представлено в качестве официальной версии. Как правило, информационные материалы могут быть использованы для некоммерческих и личных целей. Есть важные исключения из этого общего правила:

  • Информация, содержащая идентификационную информацию о частных граждан, могут быть использованы только с согласия физического лица.
  • Некоторые графические изображения включая баннеры сайта, герба, правительственные логотипы и символ правительства Саскачевана не могут быть воспроизведены на негосударственные материал без письменного разрешения Исполнительного совета услуг связи.
  • Перепечатка материалов в коммерческих целях требует предварительного письменного разрешения со стороны правительства Саскачевана.

Корона авторского права должно быть оформлена в следующем виде: © 2011, Правительство Саскачевана.

Манитоба Авторские права и уведомления [www.gov.mb.ca/legal/copyright.html] В основном сайте правительства и всех ведомственных сайтов и агентств Манитоба пишется Copyright © 2011, провинция Манитоба Все права защищены.

Материал сайта является собственностью правительства Манитобы и защищен законом об авторском праве. Он не может быть воспроизведен или распространяться без предварительного письменного разрешения провинции Манитоба.

Для запросов, относящихся к воспроизведению провинциального законодательства, разрешение подлежит условиях, изложенным на веб-странице законов Манитоба.

Для получения разрешения на воспроизведения материалов полностью или частично материала надо заполнить форму запроса Copyright разрешения.

Авторские права на Манитобе [www.gov.mb.ca/legal/mb_laws.html] Авторское право электронной версии законов Манитобы принадлежит провинции Манитоба. Вы можете, бесплатно и без разрешения, сделать копию всю или его часть для целей изучения или исследований, или для использования в судопроизводстве или для предоставления юридических консультаций. Нельзя делать копии для любых других целей без предварительного получения письменного согласия.
Онтарио Policy on Copyright on Legal Materials[www.ontario.ca/en/general/004222] Версия авторского закона - Королева Онтарио владеет авторскими правами на законы Онтарио, постановлениями и судебными решениями. Версия Королевы позволяет любому человеку воспроизводить текст и изображения, содержащегося в уставах, положений и судебных решений без разрешения и без оплаты. Правовые материалы должны быть воспроизведены точно. Корона авторского права в правовых материалах должна быть подтверждена в следующем виде: © Принтер королевы Онтарио, 20 __. *

Законодательство 2006 года устанавливает, какие копии уставов и правил Онтарио являются официальными копиями закона. В репродукциях уставах и положениях, которые не являются официальными копиями, согласно закону должно быть указано, что они не являются официальными версиями.

Квебек [www.droitauteur.gouv.qc.ca/images/normesauteur.pdf Normes en matière de droit d'auteur] Summary: No permission is given for free reproduction. Licenses must be obtained under prescribed procedures.
Нью-Брансуик Авторские права [www.gnb.ca/0062/acts/disclaimer-e.asp] Провинция Нью-Брансуик владеет и сохраняет авторские права на законодательство провинции Нью-Брансуик.

Законодательство на сайте правительства размещено с намерением, чтобы оно было доступно для личного, образовательного и общественного некоммерческого использования и не может быть воспроизведено полностью или в части с помощью любых средств, без оплаты или дальнейшего разрешения Королевы при условии, что аудит осуществляется с обеспечением точности воспроизведенных материалов.

Коммерческое использование:

Воспроизведение материалов на этом сайте, полностью или частично, для целей коммерческого перераспределения запрещено, за исключением наличия письменного разрешения Королевы.

Новая Шотландия Нет конкретных документов
Остров Принца Эдуарда Copyright notice [www.gov.pe.ca/copyright] Если иное не оговорено в настоящем документе, все материалы на сайте правительства, включая текст, фотографии, иллюстрации, карты, видеоклипы, документы и др. принадлежит правительству Острова принца Эдуарда.

Материалы, размещенные на данном сайте, защищены в соответствии с Законом об авторском праве. Перепечатка материалов требует предварительного письменного разрешения со стороны правительства острова Принца Эдуарда или их создателя.

Ньюфаундленд и Лабрадор Disclaimer/Copyright/Privacy Statement [www.gov.nf.ca/disclaimerEnglish.htm] Правительство Ньюфаундленда и Лабрадора является владельцем авторских прав на всю информации правительственного сайта.

Правительство предоставляет разрешение относительно копирования его веб-сайта, если копии будут использоваться общественностью и неправительственными организациями.

Правительство Ньюфаундленда и Лабрадора использует мультимедийный т.е. графику, аудио и визуальные материалы с его веб-сайта с разрешения владельцев авторских прав третьих лиц. Размножение таких материалов не допускается.

Юкон Copyright notice [www.gov.yk.ca/copyright.html] Материал правительственных веб-сайтов Юкона могут быть напечатаны, скопированы или воспроизведены только в некоммерческих целях. Репродукции должны быть точными и не должны быть представлены в качестве официальной версии. Воспроизводство или распространение в коммерческих целях требует предварительного письменного разрешения от правительства Юкона.

Копия должна быть подтверждена в следующем виде: © Правительство Юкона 2011

Северо-Западные территории Copyright and disclaimer notice [www.justice.gov.nt.ca/legislation/legislation_disclaimer.shtml] Законодательные материалы в могут быть использованы для некоммерческих целей без разрешения, при условии, что они точно воспроизведены и признаны правительством Северо-Западных территорий в качестве источника. Воспроизводство законодательного материала разрешается, в целом или частично с помощью любых средств.
Нунавут Министерство юстиции. Законодательный отдел [www.justice.gov.nu.ca/apps/authoring/dspPage.aspx?page=STATUTES+AND+REGULATIONS+PAGE] Министерство юстиции считает, что имеет принципиальное значение для правительства Нунавута требование доступности его законов. По законам Нунавут может быть скопировано свободно для личного использования следующее:
  • уставы и правила Нунавут;
  • выдержки из уставов и правил Нунавут;
  • выдержки уставов и правил Северо-Западных территорий с поправками, принятыми для Нунавут по состоянию на 1 апреля 1999 года.

Отсутствуют требования на получение разрешений, нет пошлин, подлежащих уплате за копии уставов и положений для личного пользования. Электронные версии законов и правил не могут быть скопированы с целью перепродажи или любых других целей без письменного согласия.

Критика

Корона авторских прав воспринимается налогоплательщиками содружества как лишение налогоплательщиков доступа к тому, что они финансируют налогами и как установление приоритета деловых интересов над интересами рядовых граждан, которые не могут позволить себе приобрести лицензии на произведения. Тем не менее, правительство Великобритании разработало вопросы автоматического лицензирования всех работ, опубликованных на сайте GOV.UK и в национальных архивах открытой лицензией Правительства.

Напишите отзыв о статье "Авторское право Британского содружества наций"

Примечания

  1. [www.zdnet.com.au/news/communications/soa/Vic-Govt-limited-Google-s-bushfire-map/0,130061791,339294916,00.htm Vic Govt limited Google's bushfire map]. ZDNet (12 February 2009). Проверено 20 ноября 2014.
  2. 1 2 3 [laws.justice.gc.ca/eng/acts/C-42/page-7.html Copyright Act (Canada), S. 12].
  3. [www.ic.gc.ca/eic/site/icgc.nsf/eng/07415.html How long does Copyright last?]. Her Majesty the Queen in Right of Canada (19 November 2013). Проверено 6 марта 2014.
  4. 1 2 Judge, Elizabeth. In the Public Interest: The Future of Canadian Copyright Law. — Irwin Law, 2005. — P. 557.
  5. La Force, Gina (Winter 1981). «Archives and Copyright in Canada: An Outsider's View». Archivaria 11: 42.
  6. Vaver, David. [web.archive.org/web/20100527140536/www.lexum.umontreal.ca/conf/dac/en/vaver/vaver.html Copyright and the State in Canada and the United States]. University of Montreal (6 June 1995). Проверено 11 декабря 2013.
  7. [find.natlib.govt.nz/primo_library/libweb/static_htmls/timeframes/pdfs/ATL_Timeframes_reproduction_copyright_factsheet.pdf Copyright Factsheet – National Library of New Zealand]. Find.natlib.govt.nz. Проверено 20 ноября 2014.
  8. Geist, Michael. [www.michaelgeist.ca/content/view/7005/125/ Government of Canada Quietly Changes Its Approach to Crown Copyright] (25 November 2013). Проверено 11 декабря 2013.

Ссылки

  • [cgp-egc.gc.ca/copyright/application-e.pdf Заявление на получение авторских прав и лицензии от канадского правительства] (PDF-файл)
  • Стерлинг, Дж. А. л. [web.archive.org/web/20100109114711/www.lexum.umontreal.ca/conf/dac/en/sterling/sterling.html Авторское право в Соединенном Королевстве и других странах Содружества].
  • Vaver, Дэвид. [web.archive.org/web/20100527140536/www.lexum.umontreal.ca/conf/dac/en/vaver/vaver.html Авторское право в Канаде и Соединенных Штатах].
  • Политика в отношении интеллектуальной собственности. Министерство экономического развития, Новая Зеландия. [www.med.govt.nz/buslt/int_prop/info-sheets/copyright-prot.html#P27_4364 Что не является основанием для защиты авторских прав?] (из [www.med.govt.nz/buslt/int_prop/info-sheets/copyright-prot.html Защита авторских прав в Новой Зеландии]).
  • Эх Кит, Джонатан. [www.ibiblio.org/ahkitj/section27/ Раздел 27 и общественное достояние].
  • Тед Tjaden, [files.slaw.ca/TedTjaden-Chapter4.pdf «Глава 4: влияние авторские права содружества доступ к право-связанной информации»] (PDF-файл) в [www.slaw.ca/resources/tjaden-thesis/ праве доступа к информации в Канаде в эпоху цифровых технологий.]
  • [www.opsi.gov.uk/advice/crown-copyright/index.htm Информацию об авторских правах из управления информации государственного сектора], Авторские права Соединенного Королевства.
  • [www.nationalarchives.gov.uk/documents/information-management/waiver-information.pdf Использование информации, ранее закрытой Великобритании.]

Отрывок, характеризующий Авторское право Британского содружества наций

– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.
Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.
– Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос.
– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.



Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.
В Москве, как только он въехал в свой огромный дом с засохшими и засыхающими княжнами, с громадной дворней, как только он увидал – проехав по городу – эту Иверскую часовню с бесчисленными огнями свеч перед золотыми ризами, эту Кремлевскую площадь с незаезженным снегом, этих извозчиков и лачужки Сивцева Вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек, московских барынь, московские балы и Московский Английский клуб, – он почувствовал себя дома, в тихом пристанище. Ему стало в Москве покойно, тепло, привычно и грязно, как в старом халате.
Московское общество всё, начиная от старух до детей, как своего давно жданного гостя, которого место всегда было готово и не занято, – приняло Пьера. Для московского света, Пьер был самым милым, добрым, умным веселым, великодушным чудаком, рассеянным и душевным, русским, старого покроя, барином. Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех.
Бенефисы, дурные картины, статуи, благотворительные общества, цыгане, школы, подписные обеды, кутежи, масоны, церкви, книги – никто и ничто не получало отказа, и ежели бы не два его друга, занявшие у него много денег и взявшие его под свою опеку, он бы всё роздал. В клубе не было ни обеда, ни вечера без него. Как только он приваливался на свое место на диване после двух бутылок Марго, его окружали, и завязывались толки, споры, шутки. Где ссорились, он – одной своей доброй улыбкой и кстати сказанной шуткой, мирил. Масонские столовые ложи были скучны и вялы, ежели его не было.
Когда после холостого ужина он, с доброй и сладкой улыбкой, сдаваясь на просьбы веселой компании, поднимался, чтобы ехать с ними, между молодежью раздавались радостные, торжественные крики. На балах он танцовал, если не доставало кавалера. Молодые дамы и барышни любили его за то, что он, не ухаживая ни за кем, был со всеми одинаково любезен, особенно после ужина. «Il est charmant, il n'a pas de seхе», [Он очень мил, но не имеет пола,] говорили про него.
Пьер был тем отставным добродушно доживающим свой век в Москве камергером, каких были сотни.
Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за границы, кто нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, определена предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Он не мог бы поверить этому! Разве не он всей душой желал, то произвести республику в России, то самому быть Наполеоном, то философом, то тактиком, победителем Наполеона? Разве не он видел возможность и страстно желал переродить порочный род человеческий и самого себя довести до высшей степени совершенства? Разве не он учреждал и школы и больницы и отпускал своих крестьян на волю?
А вместо всего этого, вот он, богатый муж неверной жены, камергер в отставке, любящий покушать, выпить и расстегнувшись побранить легко правительство, член Московского Английского клуба и всеми любимый член московского общества. Он долго не мог помириться с той мыслью, что он есть тот самый отставной московский камергер, тип которого он так глубоко презирал семь лет тому назад.
Иногда он утешал себя мыслями, что это только так, покамест, он ведет эту жизнь; но потом его ужасала другая мысль, что так, покамест, уже сколько людей входили, как он, со всеми зубами и волосами в эту жизнь и в этот клуб и выходили оттуда без одного зуба и волоса.
В минуты гордости, когда он думал о своем положении, ему казалось, что он совсем другой, особенный от тех отставных камергеров, которых он презирал прежде, что те были пошлые и глупые, довольные и успокоенные своим положением, «а я и теперь всё недоволен, всё мне хочется сделать что то для человечества», – говорил он себе в минуты гордости. «А может быть и все те мои товарищи, точно так же, как и я, бились, искали какой то новой, своей дороги в жизни, и так же как и я силой обстановки, общества, породы, той стихийной силой, против которой не властен человек, были приведены туда же, куда и я», говорил он себе в минуты скромности, и поживши в Москве несколько времени, он не презирал уже, а начинал любить, уважать и жалеть, так же как и себя, своих по судьбе товарищей.
На Пьера не находили, как прежде, минуты отчаяния, хандры и отвращения к жизни; но та же болезнь, выражавшаяся прежде резкими припадками, была вогнана внутрь и ни на мгновенье не покидала его. «К чему? Зачем? Что такое творится на свете?» спрашивал он себя с недоумением по нескольку раз в день, невольно начиная вдумываться в смысл явлений жизни; но опытом зная, что на вопросы эти не было ответов, он поспешно старался отвернуться от них, брался за книгу, или спешил в клуб, или к Аполлону Николаевичу болтать о городских сплетнях.
«Елена Васильевна, никогда ничего не любившая кроме своего тела и одна из самых глупых женщин в мире, – думал Пьер – представляется людям верхом ума и утонченности, и перед ней преклоняются. Наполеон Бонапарт был презираем всеми до тех пор, пока он был велик, и с тех пор как он стал жалким комедиантом – император Франц добивается предложить ему свою дочь в незаконные супруги. Испанцы воссылают мольбы Богу через католическое духовенство в благодарность за то, что они победили 14 го июня французов, а французы воссылают мольбы через то же католическое духовенство о том, что они 14 го июня победили испанцев. Братья мои масоны клянутся кровью в том, что они всем готовы жертвовать для ближнего, а не платят по одному рублю на сборы бедных и интригуют Астрея против Ищущих манны, и хлопочут о настоящем Шотландском ковре и об акте, смысла которого не знает и тот, кто писал его, и которого никому не нужно. Все мы исповедуем христианский закон прощения обид и любви к ближнему – закон, вследствие которого мы воздвигли в Москве сорок сороков церквей, а вчера засекли кнутом бежавшего человека, и служитель того же самого закона любви и прощения, священник, давал целовать солдату крест перед казнью». Так думал Пьер, и эта вся, общая, всеми признаваемая ложь, как он ни привык к ней, как будто что то новое, всякий раз изумляла его. – «Я понимаю эту ложь и путаницу, думал он, – но как мне рассказать им всё, что я понимаю? Я пробовал и всегда находил, что и они в глубине души понимают то же, что и я, но стараются только не видеть ее . Стало быть так надо! Но мне то, мне куда деваться?» думал Пьер. Он испытывал несчастную способность многих, особенно русских людей, – способность видеть и верить в возможность добра и правды, и слишком ясно видеть зло и ложь жизни, для того чтобы быть в силах принимать в ней серьезное участие. Всякая область труда в глазах его соединялась со злом и обманом. Чем он ни пробовал быть, за что он ни брался – зло и ложь отталкивали его и загораживали ему все пути деятельности. А между тем надо было жить, надо было быть заняту. Слишком страшно было быть под гнетом этих неразрешимых вопросов жизни, и он отдавался первым увлечениям, чтобы только забыть их. Он ездил во всевозможные общества, много пил, покупал картины и строил, а главное читал.
Он читал и читал всё, что попадалось под руку, и читал так что, приехав домой, когда лакеи еще раздевали его, он, уже взяв книгу, читал – и от чтения переходил ко сну, и от сна к болтовне в гостиных и клубе, от болтовни к кутежу и женщинам, от кутежа опять к болтовне, чтению и вину. Пить вино для него становилось всё больше и больше физической и вместе нравственной потребностью. Несмотря на то, что доктора говорили ему, что с его корпуленцией, вино для него опасно, он очень много пил. Ему становилось вполне хорошо только тогда, когда он, сам не замечая как, опрокинув в свой большой рот несколько стаканов вина, испытывал приятную теплоту в теле, нежность ко всем своим ближним и готовность ума поверхностно отзываться на всякую мысль, не углубляясь в сущность ее. Только выпив бутылку и две вина, он смутно сознавал, что тот запутанный, страшный узел жизни, который ужасал его прежде, не так страшен, как ему казалось. С шумом в голове, болтая, слушая разговоры или читая после обеда и ужина, он беспрестанно видел этот узел, какой нибудь стороной его. Но только под влиянием вина он говорил себе: «Это ничего. Это я распутаю – вот у меня и готово объяснение. Но теперь некогда, – я после обдумаю всё это!» Но это после никогда не приходило.
Натощак, поутру, все прежние вопросы представлялись столь же неразрешимыми и страшными, и Пьер торопливо хватался за книгу и радовался, когда кто нибудь приходил к нему.
Иногда Пьер вспоминал о слышанном им рассказе о том, как на войне солдаты, находясь под выстрелами в прикрытии, когда им делать нечего, старательно изыскивают себе занятие, для того чтобы легче переносить опасность. И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами. «Нет ни ничтожного, ни важного, всё равно: только бы спастись от нее как умею»! думал Пьер. – «Только бы не видать ее , эту страшную ее ».