Акация коайа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Акация коайа

Общий вид молодого дерева. Остров Мауи, государственный питомник в Каулуи (англ. Kahului).
Научная классификация
Международное научное название

Acacia koaia Hillebr., 1888

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Уязвимые виды
IUCN 3.1 Vulnerable: [www.iucnredlist.org/details/30902 30902 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=400533 t:400533]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Acacia+koaia&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Acacia+koaia ???]

Акация коайа (лат. Acacia koaia) — вид деревьев семейства Бобовые (Fabaceae). Эндемик гавайского архипелага, произрастает на островах Гавайи, Кауаи, Ланаи, Мауи и Молокаи. Близкий родственник — другой гавайский вид Акация коа (Acacia koa).





Ботаническое описание

Невысокое деревце (не более 5 метров) с широкой куполообразной кроной.

Листья филлодные длинные, узкие, прямые или серповидные, плотные, серовато-зелёные. Молодые листья — перистые сложные.

Соцветия шарообразные светло-жёлтые, растут по несколько в группах, пазушные. Период цветения приходится на январь — март. Не пахнут.

Стручки узкие с расположением семян в длину (в отличие от коа, у которого семена располагаются поперёк). Семена небольшие по отношению к семенам коа. Качество семян зависит от влажности: при сухом климате — высокое.

Продолжительность жизни — более 5 лет.

Древесина твёрдая и плотная.

Распространение

Дерево произрастает исключительно на Гавайских островах. Есть опасность вымирания.

Вредители и болезни

Заболеваниям подвержено корневище. При формировании бактериального симбиоза появляется сильный острый запах. Чтобы избежать заболеваний, не рекомендуют использование пестицидных удобрений.

Уход

Удобряют растение после того, как появляются молодые листья азотными удобрениями. Деревья не требуют подрезки. Нижние ветви самоуничтожаются. Но если для формирования кроны подрезка всё-таки необходима, то она должна быть минимальна и без сильных повреждений дерева.

Полив умеренный. Недостаток воды молодые деревья компенсируют максимальным светопоглощением. В засуху рекомендуется полив несколько раз в месяц. Растение на затопленной почве погибает. Хорошо переносит засуху и ветра.

Почва — глинистая, органическая и зола. Корни расположены близко к поверхности земли. Не рекомендуется рядом с деревом устраивать пешеходные дорожки.

Напишите отзыв о статье "Акация коайа"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».

Ссылки

  • [nativeplants.hawaii.edu/plant/view/Acacia_koaia Native Plants Havai’i: Acacia koaia]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Акация коайа

Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.