Аккорамбони, Виттория

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виттория Аккорамбони
Дата рождения:

15 февраля 1557(1557-02-15)

Подданство:

Губбио

Дата смерти:

22 декабря 1585(1585-12-22) (28 лет)

Место смерти:

Падуя

Виттория Аккорамбони (Виттория Корамбона) (итал. Vittoria Accoramboni, 15 февраля 1557 — 22 декабря 1585, Падуя) — знаменитая итальянская красавица конца XVI века, в замужестве герцогиня Браччиано.



Биография

Она была дочерью Клавдио Аккорамбони, который в своем родном городе Губбио (в герцогстве Урбино) занимал, как и в Риме, первостепенные городские должности. Обратив на себя внимание своими красотой и умом, Виттория Аккорамбони в 1573 году вышла замуж за Франческо Перетти, племянника кардинала Монтальто, впоследствии избранного папой римским под именем Сикста V.

Семейные дела Виттории были расстроены, и она недолго оставалась незамеченной. В ночь с 16 на 17 апреля 1581 года Перетти был умерщвлен наемными убийцами (брави) вблизи дворца Диоклетиана, в том месте, где молодые супруги занимали виллу Массито. Главным виновником этого злодеяния народная молва называла Паоло Джордано Орсини, герцога Браччиано, пламенная страсть которого к Виттории всем была известна. Напряженное судебное следствие, к которому была привлечена и Виттория, ничего не раскрыло, и обвиняемые выпущены на свободу; но Григорий XIII вынудил у герцога обещание, что тот никогда не женится на Виттории, обещание, которому герцог втайне изменил.

Едва брак их сделался известен, как вступил на папский престол кардинал Монтальто под именем Сикста V. Ему стоило произнести несколько слов, чтобы Паоло Джиордано внезапно покинул Рим и отправился с Витторией в Падую. После непродолжительной болезни он умер, что случилось 13 ноября 1585 года в Сало, близ озера Гардо. Виттория, наследница части имущества, была убита в ночь 22 декабря 1585 года в Падуе вместе со своим братом Фламинио отрядом воинов, состоявших на службе у Людовика Орсини (близкого родственника её мужа, в то время бывшего венецианским военачальником на острове Корфу). За это злодеяние республика впоследствии жестоко отомстила как прямому виновнику убийства, так и его соучастникам.

История Виттории, более или менее беспристрастно передававшаяся её современниками, была обработана Гноли при посредстве многих исторических указаний под следующим заглавием: «Vittoria A., Storia del secolo XVI» (Флоренция, 1870).

Художественные произведения

  • Английский драматург Джон Вебстер — автор классической яковианской трагедии «Белый дьявол» (1612), в основу которой положена история жизни и гибели Виттории Аккорамбони. В пьесе много исторических неточностей.
  • Ещё один рассказ о жизни Виттории можно найти в «Итальянских хрониках» Стендаля, который, по утверждению писателя, представляет собой перевод рукописи из Падуи, датированный 1585 годом.
  • В Германии история Виттории известна во многом благодаря роману Людвига Тика «Vittoria Accoramboni» (опубликован в 1840).
  • В 1987 году французский писатель Робер Мерль опубликовал исторический роман «Идол» (фр. L’Idole) в основу которого также легла история Виттории Аккорамбони.

Источники

Напишите отзыв о статье "Аккорамбони, Виттория"

Отрывок, характеризующий Аккорамбони, Виттория

– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.