Бланик, Маноло

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Маноло Бланик (исп. Manolo Blahnik; род. 28 ноября 1942, Санта-Крус-де-ла-Пальма, Канарские острова) — испанский дизайнер обуви и основатель одноименной компании, известный во многих странах прежде всего по сериалу «Секс в большом городе».





Биография

Бланик родился и вырос на Канарских островах, где у его семьи была банановая плантация, в семье испанки и чеха. В 1965 году он окончил Женевский университет, где изучал право и литературу, и переехал в Париж для изучения дизайна.. В 1970 году он переехал в Лондон и вел колонку об обуви в журнале Vogue Italia. Вриланд, Диана увидев его экскизы, посоветовала молодому человеку не терять времени и заниматься дизайном обуви. Спустя три года открыл свой первый магазин, купив магазин Zapata в Челси. В 1979 году Бланик открыл бутик на Мэдисон авеню в Нью-Йорке и начал сотрудничество с Перри Эллисом и Келвином Кляйном. В 90-х годах работал с Джоном Гальяно и Ив Сен Лораном, в это время к нему пришла мировая слава.

Туфли

Отличительной чертой туфель от Бланика являются высокий каблук, необычный дизайн и использование самых различных материалов. Его стиль - что-то среднее между элегантностью и удобством. Не в последнюю очередь благодаря высокой цене (от 400—4000 долларов за пару) постоянными клиентами являются многие знаменитости, например, Мадонна, Наоми Кэмпбелл, Сара Джессика Паркер, Кайли Миноуг и Вайнона Райдер. Бутики Маноло Бланик расположены в США, Гонконге, Корее, Сингапуре, Англии, Испании, Турции, Кувейте, Дубае, а также в РоссииМоскве и Санкт-Петербурге).

Обувь Маноло Бланик в кинематографе

  • Туфли Маноло Бланик были названы «пятой звездой» сериала «Секс в большом городе» (после четырёх главных героинь). В частности, в эпизоде «Жизнь в стиле Вог» (A Vogue Idea) повествуется о модели туфель Campari.
  • Маноло Бланик создал обувь, которую носила героиня Кирстен Данст в фильме «Мария Антуанетта».

Напишите отзыв о статье "Бланик, Маноло"

Ссылки

  • [www.manoloblahnik.com/ Официальный сайт]
  • [www.designmuseum.org/design/manolo-blahnik Биография Маноло Бланика]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Бланик, Маноло

– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.