Богдан (Закарпатская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Богдан
укр. Богдан
Страна
Украина
Область
Закарпатская
Район
Координаты
Площадь
12,90 км²
Высота центра
604 м
Население
3364 человека (2001)
Плотность
261 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+380 3132
Почтовый индекс
90645
Автомобильный код
AO, КО / 07
КОАТУУ
2123681301
Показать/скрыть карты

Бо́гдан (укр. Богдан) — село (до 1992 г. — посёлок городского типа[1]) в Раховском районе Закарпатской области Украины. Находится в восточной части Закарпатья на берегах реки Белой Тисы.

Население по переписи 2001 года составляло 3364 человека. Почтовый индекс — 90645. Телефонный код — 3132. Занимает площадь 12,90 км². Код КОАТУУ — 2123681301.





История

В 1935 году был центром одной из крупных стачек лесорубов в Закарпатье. В 1939 году оккупирован войсками хортистской Венгрией. В этот период часть населения эмигрировала в СССР.

Народные промыслы

Жители давно известны своей резьбой по дереву, вышивкой, ковроделием. Раньше было развито местное «кустарное» производство курительных трубок.

Спорт

В Богдане в советский период функционировали городские Раховские детско-юношеские спортивные школы, проводились республиканские, всесоюзные соревнования по горнолыжному спорту.

Известные жители

Лесорубы В. Ю. Шорбан и И. В. Чуса, Герои Социалистического Труда стали победителями международных соревнований лесорубов на «ЭКСПО-67» в Монреале.

Местный совет

90645, с. Богдан, ул. Шевченко, 114, тел. 3-22-39

Галерея

Напишите отзыв о статье "Богдан (Закарпатская область)"

Примечания

  1. [maps.vlasenko.net/?lat=48.035833&lon=24.343056 Карта Генерального штаба]

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=11511 Учётная карточка на сайте Верховной рады]  (укр.)


Отрывок, характеризующий Богдан (Закарпатская область)

– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.