Ботева, Мария Алексеевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Мария Алексеевна Ботева (род. 7 апреля 1980, Киров) — российская писательница.





Биография

Закончила факультет журналистики Уральского университета, заочное отделение Екатеринбургского Государственного Театрального Института, где занималась в семинаре Николая Коляды.

Публиковалась в журналах «Урал», «Новый мир», «Октябрь», «Волга», «Дружба народов», «Воздух», «Homo Legens».

Книги

  • Световая азбука. Две сестры, два ветра. — М.: Новое литературное обозрение, 2005 (книга сказок)
  • Завтра к семи утра. — М.: АРГО-РИСК; Книжное обозрение, 2008 (книга стихов)
  • Фотографирование осени: Собрание прозы/ Предисловие Ильи Кукулина. — New York: Ailuros Publishing, 2013
  • Мороженое в вафельных стаканчиках. М.: КомпасГид, 2013

Признание

Лауреат молодёжной премии «Триумф» (2005), шорт-лист премии «Дебют» (2005, проза), шорт-лист премии Андрея Белого (2013, проза).

Напишите отзыв о статье "Ботева, Мария Алексеевна"

Ссылки

  • [sites.google.com/site/maboteva/system/app/pages/sitemap/list Полное собрание сочинений на персональном сайте писательницы]
  • [www.pokolenie-debut.ru/person/mariya-boteva_5580 На сайте премии Дебют]
  • [magazines.russ.ru/authors/b/mboteva/ В Журнальном зале]
  • [www.litkarta.ru/russia/ekaterinburg/persons/boteva-m/ На сайте Новая литературная карта России]
  • [textonly.ru/authors/?author=Мария%20Ботева В сетевом журнале TextOnly]
  • [polutona.ru/?show=boteva На сайте Полутона]
  • [www.vernitskii.ru/boteva1.htm На сайте Молодая русская литература]
  • [homo-legens.ru/authors/authors_4_2012/mariya-boteva/ В литературном журнале Homo Legens]


Отрывок, характеризующий Ботева, Мария Алексеевна

Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.